Correct

掉份儿

/ diào fèn ér /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/掉份儿-Chinese-idioms-Cchatty-df4bb158-cfc3-4e79-99b3-5d7f5640b1bc-1612777332.jpg

Collocation

1
掉份儿的尴尬
2
觉得掉份儿
3
不能掉份儿
4
做这种事掉份儿

Definition

掉份儿

Literally means:

be disgraced

Actually means:

lose face

It means being disgraced, dishonored or looked down upon. It is often a colloquial expression.

失身份或失面子,让别人看不起。多用于口语。

Example

Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
Yǒuxiē
有些
rén
rènwéi
认为
háizi
孩子
jìn
míngpái
名牌
xué
大学
jiù
diào
fènr  
份儿
  
,
可惜
zhèxiē
这些
子女
wǎngwǎng
往往
zhēng
争气
  
,
shǐ
即使
huā
qián
大钱
dào
guówài
国外
shū
读书
  
,
méiyǒu
没有
shénme
什么
zhǎngjìn
长进
  

Some people think that children do not go to famous universities on the drop, but these children are often indisputable, even if spend a lot of money to study abroad, there is no growth.

2
Yǒuxiē
有些
rén
wéishénme
为什么
huì
diào
fènr  
份儿
ne
  
,
zhǔyào
主要
yuányīn
原因
jiùshì
就是
piāoqiè
剽窃
rénjiā
人家
de
yánjiū
研究
chéngguǒ
成果
  

Why do some people lose their share, the main reason is to plagiarize people's research results.

3
Wàiguó
外国
hěnduō
很多
guānyuán
官员
dōu
guàn
习惯
zuò
gōngjiāochē
公交车
shàngbān
上班
  
,
diǎn
méiyǒu
没有
suǒwèi
所谓
de
diào
fènr  
份儿
de
gān
尴尬
  

Many foreign officials are used to going to work by bus, and there is no such thing as an embarrassment.