Correct
掉份儿
/ diào fèn ér /
Strokes
Collocation
1
掉份儿的尴尬
2
觉得掉份儿
3
不能掉份儿
4
做这种事掉份儿
Definition
掉份儿
Literally means:
be disgraced
Actually means:
lose face
It means being disgraced, dishonored or looked down upon. It is often a colloquial expression.
失身份或失面子,让别人看不起。多用于口语。
Example
Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
Yǒuxiē
有些
rén
人
rènwéi
认为
háizi
孩子
bù
不
jìn
进
míngpái
名牌
dàxué
大学
jiù
就
diào
掉
fènr
份儿
,
kěxī
可惜
zhèxiē
这些
zǐnǚ
子女
wǎngwǎng
往往
bù
不
zhēngqì
争气
,
jíshǐ
即使
huā
花
dàqián
大钱
dào
到
guówài
国外
dúshū
读书
,
yě
也
méiyǒu
没有
shénme
什么
zhǎngjìn
长进
。
Some people think that children do not go to famous universities on the drop, but these children are often indisputable, even if spend a lot of money to study abroad, there is no growth.
2
Yǒuxiē
有些
rén
人
wéishénme
为什么
huì
会
zì
自
diào
掉
fènr
份儿
ne
呢
,
zhǔyào
主要
yuányīn
原因
jiùshì
就是
piāoqiè
剽窃
rénjiā
人家
de
的
yánjiū
研究
chéngguǒ
成果
。
Why do some people lose their share, the main reason is to plagiarize people's research results.
3
Wàiguó
外国
hěnduō
很多
guānyuán
官员
dōu
都
xíguàn
习惯
zuò
坐
gōngjiāochē
公交车
shàngbān
上班
,
yī
一
diǎn
点
yě
也
méiyǒu
没有
suǒwèi
所谓
de
的
diào
掉
fènr
份儿
de
的
gāngà
尴尬
。
Many foreign officials are used to going to work by bus, and there is no such thing as an embarrassment.