Correct
捡了芝麻丢了西瓜
/ jiǎn le zhī má diū le xī guā /
Strokes
Collocation
1
真是捡了芝麻丢了西瓜
2
到头来捡了芝麻丢了西瓜
3
结果捡了芝麻丢了西瓜
4
不要捡了芝麻丢了西瓜
5
不能捡了芝麻丢了西瓜
Definition
捡了芝麻丢了西瓜
Literally means:
to pick up the sesame seeds but overlook the watermelons
Actually means:
mindful of trifles to the neglect of much larger ones; penny wise and pound foolish
It figuratively means one minds petty things but neglects more important ones. It connotes one cares about small matters at the cost of much more substantial losses.
比喻注意了小的方面,忽略了大的方面。含有因小失大或得不偿失的意味。
Example
Used as object or minor sentence. (作宾语、小句)
1
Yǒuxiē
有些
qǐyè
企业
zhī
只
zhùyì
注意
tígāo
提高
dāngqián
当前
de
的
chǎnzhí
产值
,
bù
不
kǎolǜ
考虑
kě
可
chíxù
持续
de
的
fāzhǎn
发展
,
shíjìshàng
实际上
shì
是
jiǎn
捡
le
了
zhīma
芝麻
diū
丢
le
了
xīguā
西瓜
,
yīnxiǎoshīdà
因小失大
。
Some enterprises only pay attention to improve the current output value, do not consider sustainable development, in fact, picked up sesame lost watermelon, because of small loss.
2
Kǎoshēng
考生
zài
在
gāokǎo
高考
qián
前
bùyào
不要
huāngluàn
慌乱
,
yào
要
gēnjù
根据
zìjǐ
自己
de
的
qíngkuàng
情况
ānpái
安排
fùxí
复习
jìhuà
计划
,
fángzhǐ
防止
jiǎn
捡
le
了
zhīma
芝麻
diū
丢
le
了
xīguā
西瓜
。
Candidates in the college entrance examination do not panic, according to their own situation to arrange review plans, to prevent the pick up of sesame lost watermelon.
3
Tā
他
cónglái
从来
dōu
都
shì
是
dàshì
大事
bù
不
hútu
糊涂
,
xiǎoshì
小事
bù
不
jìjiào
计较
,
juéduì
绝对
bùhuì
不会
xiàng
像
nǐ
你
zhī
只
huì
会
jiǎn
捡
le
了
zhīma
芝麻
diū
丢
le
了
xīguā
西瓜
。
He's never confused about big things, little things, absolutely not like you'll just pick up sesame seeds and lose watermelons.