Correct

捕得老鼠打破油瓶

/ bǔ dé lǎo shǔ, dǎ pò yóu píng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/捕得老鼠打破油瓶-Chinese-idioms-Cchatty-feeeb512-b37a-4b86-a902-90f2a914a64c-1612777315.jpg

Collocation

1
俗话说,捕的老鼠,打破油瓶
2
不想捕的老鼠,打破油瓶
3
简直是捕的老鼠,打破油瓶
4
真是捕的老鼠,打破油瓶

Definition

捕得老鼠打破油瓶:

Literally means:

catch the mouse, but break the oil bottle

Actually means:

It figuratively means what one gets cannot make up for what one loses. Derogatory.

比喻得到的抵偿不了失去的。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Gào
告诉
  
,
dìng
一定
yào
yǒu
shí
fēn
de
把握
cái
néng
zuò
  
,
bu
xiǎng
de
lǎoshǔ
老鼠
  
,
打破
yóupíng
油瓶
  

I tell you, must have a very sure to do, I do not want to catch mice, break the oil bottle.

2
guānsi
打官司
fèishí
费时
  
fèi
费力
yòu
fèiqián
费钱
  
,
shǐ
即使
yíng
le
  
,
wǎngwǎng
往往
de
lǎoshǔ
老鼠
  
,
打破
yóupíng
油瓶
  
,
dechángshī
得不偿失
  

The lawsuit is time-timed, labor-efforts and costly, even if won, but also often catch mice, break the oil bottle, not worth the loss.

3
suīrán
虽然
zhuāzhù
抓住
le
xiǎotōu
小偷
  
,
huí
le
qiánbāo
钱包
  
,
què
shuāi
le
jiāo
  
,
tuǐ
shuāi
huài
le
  
,
zhēnshi
真是
de
lǎoshǔ
老鼠
  
,
打破
yóupíng
油瓶
  

Although he caught the thief and took his wallet back, he fell and broke his leg.