Correct

挂羊头卖狗肉

/ guà yáng tóu, mài gǒu ròu /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/挂羊头卖狗肉-Chinese-idioms-Cchatty-ee213d74-2241-4dd9-aaa7-9cfd65067fbd-1612777288.jpg

Collocation

1
挂羊头,卖狗肉的人
2
不能挂羊头,卖狗肉
3
他们挂羊头,卖狗肉,卖冒牌产品

Definition

挂羊头,卖狗肉:

Literally means:

hang a sheep's head but sell dog meat; try to palm off something inferior to what is purports to be.

Actually means:

It literally means hanging up a sheep's head but selling dog meat. It figuratively means doing something bad under a reputable name, or deceiving people by hiding up the truth.

It is usually used to accuse treachery propaganda or advertising. It is derogatory.

挂羊头,卖狗肉,挂着羊头不卖羊肉却卖狗肉。比喻用好的名义做牌子,实际上做的是不好的事情,或者隐瞒实情骗人。

多用来指责欺瞒性质的宣传或广告。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
Zhèjiā
这家
shāngdiàn
商店
guà
yángtóu
羊头
  
,
mài
gǒuròu
狗肉
  
,
jiù
shǒu
手机
huànshàng
换上
xīn
de
wài
外壳
mài
gěi
xiāofèizhě
消费者
  
,
huò
获取
bào
暴利
  

The store hangs sheep's heads, sells dog meat, and sells old phones with new shells to consumers for windfall profits.

2
Zuò
shēng
生意
yào
jiǎng
chéngxìn
诚信
  
,
néng
guà
yángtóu
羊头
  
,
mài
gǒuròu
狗肉
  
,
piàn
欺骗
客户
  

Business to speak of integrity, can not hang sheep's head, sell dog meat, deceive customers.

3
xiē
那些
guà
yángtóu
羊头
  
,
mài
gǒuròu
狗肉
de
rén
  
,
zuìzhōng
最终
dìng
必定
diào
自己
de
páizi
牌子
  
,
méi
rén
zàihuì
再会
xiāngxìn
相信
men
他们
  

Those who hang sheep's heads and sell dog meat must eventually smash their own brands, and no one will believe them again.