Correct

拎不清

/ līn bù qīng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/拎不清-Chinese-idioms-Cchatty-cf93c166-b4e0-467d-8b72-da2831d8fb55-1612777261.jpg

Collocation

1
拎不清的人
2
什么事情都拎不清
3
一点也拎不清
4
真是拎不清

Definition

拎不清

Literally means:

be ignorant of something

Actually means:

addle-headed

It describes a person who is ignorant about the cause and the consequence of things and has no idea how to handle it. It also refers to impropriety or impertinence. In the first sense, it connotes impertinence in handling affairs because one is addleheaded or insensible; when used in the second sense, it often implies ignorance; when used in the second secon, it often implies ignorance of the situation and the lack of propriety. Derogatory.

指对事情不清楚,特别是对事情的原由和后果,原和后该怎么做等没有搞清楚。也指不知好歹或不知不清,办事冒失的意味;用在后稀里糊涂,思路趣。用在第一种意思时,常有一种意思时,常有不懂利害关系,不会见机行事的意味。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or attributive. (作谓语、定语)
1
zhèyàng
这样
guǎiwānjué
拐弯抹角
  
,
shìqing
事情
shuō
qīngchu
清楚
  
,
dāngrán
当然
līn
qīng
le
  

You're so round-and-out that you don't make things clear, of course he can't figure it out.

2
zhège
这个
līn
qīng
de
rén
  
,
míngbǎizhe
明摆着
shè
le
quāntào
圈套
ràng
zuān
  
,
hái
tu
糊里糊涂
ying
答应
  

You, a confused man, clearly set a trap for you to drill, and you promised him in a confused way.

3
chéng
gōngjiāochē
公交车
dìng
一定
yào
gǎo
qīngchu
清楚
chéng
chē
  
,
zài
shénme
什么
zhàndiǎn
站点
huànchē
换车
  
,
fǒu
否则
rénjiā
人家
huì
xiào
wàirén
外地人
līn
qīng
  

You must find out how many buses to take, at what station to change cars, otherwise people will laugh at you foreigners confused.