Correct
拉下马
/ lā xià mǎ /
Strokes
Collocation
1
被拉下马的游泳名将
2
被人拉下马
3
一定要把他拉下马
4
把她拉下马
Definition
拉下马
Literally means:
drag someone off the horse
Actually means:
defeat someone; drive someone off one's tenure
It figuratively means defeating one's rival to make him or her lose the winner's position. It also means driving an official off his or her tenure
比喻把竞争对手打败,使他失去优胜者的地位,或把有官职的人赶下台,让他不再当官。
Example
Used as predicate or attributive. (作谓语、定语)
1
Tā
她
kěshì
可是
shàng
上
yī
一
cì
次
de
的
shìjiè
世界
guànjūn
冠军
,
nǐ
你
yǒu
有
xìnxīn
信心
zhànshèng
战胜
tā
她
、
bǎ
把
tā
她
lāxiàmǎ
拉下马
ma
吗
?
She's the last world champion, are you confident you can beat her and pull her off the horse?
2
Zài
在
zuótiān
昨天
de
的
bǐsài
比赛
zhōng
中
,
bèi
被
xīnrén
新人
lāxiàmǎ
拉下马
de
的
yóuyǒng
游泳
hé
和
shèjī
射击
míngjiàng
名将
jiù
就
yǒu
有
hǎojǐ
好几
gè
个
。
In yesterday's race, there will be several swimmers and shooters who have been pulled down by the newcomers.
3
Zhè
这
liǎng
两
jiā
家
gōngsī
公司
de
的
shílì
实力
chàbuduō
差不多
,
shuí
谁
dōu
都
bù
不
kěnéng
可能
bǎ
把
duìfāng
对方
lāxiàmǎ
拉下马
。
The two companies are so strong that no one can pull each other down.