Correct
拉下水
/ lā xià shuǐ /
Strokes
Collocation
1
拉他下水
2
被拉下水
3
拉下了水
4
把某人拉下水
Definition
拉下水
Literally means:
drag someone into water
Actually means:
coax someone into an evil business
It figuratively means coaxing someone to do something wicked for him, or to join him to do something evil. It may also mean one cannot resist the material temptation or the influence of others and thus do something wicked. Derogatory.
比喻通过某些手段,引诱或迫使别人替自己做坏事,或跟自己一起做坏事。也指某人经不起某种物质诱惑或受别人的影响而做坏事。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate and it can have other words in between. (作谓语,中间可加入其他词语)
1
Yǒuxiē
有些
rén
人
ài
爱
tān
贪
xiǎobiànyí
小便宜
,
húlǐhútu
糊里糊涂
jiù
就
bèi
被
lāxiàshuǐ
拉下水
,
bāng
帮
zhāo
着
huàirén
坏人
zuò
做
huàishì
坏事
。
Some people love to be greedy and cheap, confused and pulled down the water, help the bad guys do bad things.
2
Yuánlái
原来
nǐ
你
xiǎng
想
tuō
拖
wǒ
我
xiàshuǐ
下水
,
bāng
帮
nǐ
你
dúzhàn
独占
gōngsī
公司
de
的
cáichǎn
财产
,
wǒ
我
kàn
看
nǐ
你
shì
是
zhǎo
找
cuò
错
rén
人
le
了
。
Originally you want to drag me into the water, to help you monologue the company's property, I think you are looking for the wrong person.
3
Tā
他
zhàngfu
丈夫
běnlái
本来
bùhuì
不会
dǔqián
赌钱
,
xiànzài
现在
mí
迷
shàng
上
le
了
dǔbó
赌博
,
shì
是
yīxiē
一些
jiǔròupéngyou
酒肉朋友
lā
拉
tā
他
xiàshuǐ
下水
de
的
。
Her husband, who would not have gambled, was now addicted to gambling and was pulled into the water by some of his friends.