Correct
成事在天
/ chéng shì zài tiān /
Strokes
Collocation
1
谋事在人,成事在天
2
俗话说,成事在天
Definition
成事在天
Literally means:
the result is in the hand of heaven
Actually means:
(man proposes and) God disposes
To be successful or not is not decided by human beings. The result is up to the Heaven, implying that opportunity plays a decisive role.
It often follows the phrase 谋事在人 which means, human beings can have a lot of plans. The couplet means whether there is opportunity or not, a person should always try his best.
事情能否成功,不是由个人所能够决定的而是取决于上天,后常指取决于机遇。
常用在“谋事在人”后面。用于说明不管是否有机遇,自己应该尽最大的努力。
Example
Used as a minor sentence, object or attributive. (作小句、宾语、定语)
1
Móushìzàirén
谋事在人
,
chéngshìzàitiān
成事在天
。
Zhǐyào
只要
zìjǐ
自己
zuò
做
le
了
nǔlì
努力
,
zuìzhōng
最终
jiù
就
shì
是
bù
不
chénggōng
成功
,
yě
也
bù
不
hòuhuǐ
后悔
。
It's in people, it's in heaven. As long as they have made efforts, in the end is not successful, do not regret.
2
Gōngzuò
工作
de
的
shìqing
事情
chángcháng
常常
shì
是
móushìzàirén
谋事在人
,
chéngshìzàitiān
成事在天
,
jìnlì
尽力
zuòhǎo
做好
zìjǐ
自己
gāi
该
zuò
做
de
的
,
zhìyú
至于
néngfǒu
能否
shēngzhí
升职
,
yào
要
kàn
看
yǒu
有
méiyǒu
没有
jīyù
机遇
le
了
。
Work things are often "things in people, things in the sky", try to do their own should do, as to whether they can be promoted, depending on whether there is an opportunity.
3
Zhè
这
shì
是
móushìzàirén
谋事在人
,
chéngshìzàitiān
成事在天
de
的
shì
事
,
hěnduō
很多
yīnsù
因素
dōu
都
bú
不
shi
是
zìjǐ
自己
néng
能
kòngzhì
控制
de
的
,
zhǐnéng
只能
shuō
说
zìjǐ
自己
jǐnkěnéng
尽可能
qù
去
nǔlì
努力
。
This is "doing things in people, things in the sky" thing, many factors are not their own control, can only say that they try as hard as possible.