Correct
快刀斩乱麻
/ kuài dāo zhǎn luàn má /
Strokes
Collocation
1
快刀斩乱麻的办法
2
快刀斩乱麻地解决危机
3
要/必须/喜欢快刀斩乱麻
4
他一向快刀斩乱麻
Definition
快刀斩乱麻
Literally means:
cut a tangled skein of jute with a sharp knife
Actually means:
solve a complex problem with determination and efficiency
乱麻 here refers to a complicated problem.
This phrase means solving complex problem decidedly and efficiently. Commendatory.
乱麻,这里指紊乱复杂的问题。
快刀斩乱麻,表示果断、利索地解决错综复杂的问题。具有褒义色彩。
Example
Used as predicate, object, adverbial adjunct or attributive. (作谓语、宾语、状语、定语)
1
Nǐ
你
zuìhǎo
最好
kuàidāozhǎnluànmá
快刀斩乱麻
,
zǎodiǎn
早点
bǎ
把
zhè
这
hétong
合同
qiān
签
le
了
,
zhìyú
至于
zījīn
资金
děng
等
wèntí
问题
suíhòu
随后
zài
再
jiějué
解决
。
You'd better cut the knife quickly, sign the contract early, and then solve the problem of funds.
2
Xīn
新
júzhǎng
局长
yī
一
shàngrèn
上任
biàn
便
lái
来
gè
个
kuàidāozhǎnluànmá
快刀斩乱麻
,
jízhōng
集中
rénlì
人力
chǔlǐ
处理
le
了
suǒyǒu
所有
fùzá
复杂
de
的
jīàn
积案
。
As soon as the new Secretary took office, he came to a quick knife and concentrated his manpower on handling all the complicated cases.
3
Yìngduì
应对
wēijī
危机
yào
要
yòng
用
kuàidāozhǎnluànmá
快刀斩乱麻
de
的
bànfǎ
办法
,
tuōnídàishuǐ
拖泥带水
shì
是
bùxíng
不行
de
的
。
To deal with the crisis with a quick knife to cut the mess, dragging mud with water is not possible.