Correct

开门七件事

/ kāi mén qī jiàn shì /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/开门七件事-Chinese-idioms-Cchatty-93bd2dfb-fbd6-4281-8eb1-f280729e0fbc-1612777035.jpg

Collocation

1
关注市民的开门七件事
2
确保开门七件事
3
忙于对付开门七件事
4
开门七件事,样样都少不了

Definition

开门七件事

Literally means:

seven things to open the door

Actually means:

seven necessities of life; daily necessities

The seven items refer to the firing, rice, cooking oil, salt, soy, vinegar and tea. This phrase refers to daily necessities, implying that all items are indispensable.

七件事,与柴、米、油、盐、酱、醋、茶有关的事情。开门七件事,指日常生活的必需品,含有一样也少不了的意思。

Example

Used as object or subject. (作宾语、主语)
1
shì
jiātíng
家庭
zhǔ
主妇
  
,
zhěngtiān
整天
máng
de
fēi
无非
jiùshì
就是
kāiménjiànshì
开门七件事
  

She's a housewife, and being busy all day is opening seven doors.

2
Xiànzài
现在
rénmen
人们
de
kāiménjiànshì
开门七件事
jīng
已经
shi
chuántǒng
传统
de
cháiyóuyánjiàng
柴米油盐酱醋
chá
le
  
,
xīn
jiù
fǎnyìng
反映
chū
rénmín
人民
xiāofèi
消费
de
巨大
biànhuà
变化
  

Now people open the door seven things are no longer the traditional Chaimi oil salt sauce vinegar tea, old and new reflect the great changes in people's consumption.

3
Zhè
这里
de
zhèng
政府
shí
fēn
guānxīn
关心
lǎobǎixìng
老百姓
de
kāiménjiànshì
开门七件事
  
,
qiú
力求
tōngguò
通过
zhǒng
各种
bàn
办法
bǎozhèng
保证
cháng
日常
shēnghuó
生活
yòngpǐn
用品
de
gōngyìng
供应
  

The government here is very concerned about the people's opening of the door seven things, and strive to ensure the supply of daily necessities through various means.