Correct
小把戏
/ xiǎo bǎ xì /
Strokes
Collocation
1
孩童的小把戏
2
这种小把戏太不高明了
3
都是小把戏
4
别搞什么小把戏
Definition
小把戏
Literally means:
cheep trick
Actually means:
It figuratively refers to a trick that can be seen through easily.
It connotes a sense of contempt. Derogatory.
比喻比较简单,容易被识破的骗术。
含有看不起这种骗术的意思。具有贬义色彩。
Example
Used as object or subject. (作宾语、主语)
1
Nǐ
你
bùyào
不要
zài
再
gǎo
搞
shénme
什么
xiǎobǎxì
小把戏
le
了
,
wǒmen
我们
shì
是
bùhuì
不会
shàng
上
nǐ
你
de
的
dāng
当
de
的
。
You don't play any tricks any more, we won't take your place.
2
Jiānkǎo
监考
lǎoshī
老师
duì
对
xuésheng
学生
shuō
说
:
kǎoshì
考试
de
的
shíhou
时候
lǎoshi
老实
yī
一
diǎn
点
,
nǐmen
你们
nàxiē
那些
zuòbì
作弊
de
的
bànfǎ
办法
dōu
都
shì
是
xiǎobǎxì
小把戏
,
zuìhǎo
最好
háishi
还是
bùyào
不要
yòng
用
,
miǎnde
免得
diūrén
丢人
。
The proctor said to the students, "Be honest in the exam, your cheating methods are small tricks, it is best not to use, lest it be disgraceful."
3
Nǐ
你
zhège
这个
xiǎobǎxì
小把戏
yě
也
tài
太
bù
不
Gāomíng
高明
le
了
bā
吧
,
nǐ
你
yǐwéi
以为
wǒmen
我们
kàn
看
bù
不
chū
出
nǐ
你
mài
卖
de
的
gǔdǒng
古董
shì
是
shénme
什么
dōngxī
东西
ma
吗
?
You're too unsopened about this little trick, don't you think we can't see what the antiques you're selling are?