Correct

夹板气

/ jiā bǎn qì /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/夹板气-Chinese-idioms-Cchatty-372ed11c-4dc3-4c1e-b581-89180f40c1e7-1612776880.jpg

Collocation

1
挨夹板气
2
受夹板气的人
3
受不了夹板气
4
遭受夹板气
5
受夹板气

Definition

夹板气

Literally means:

pains of being pressed between two boards

Actually means:

being tortured between two opposing parties; please both, please neither

It means one is in the position between two opposing parties and has to suffer rebuke from both sides. It often connotes one is wrongly accused, but since both parties are closely related to him, he couldn't help but endure. Sometimes he even has to make efforts to ease the tension between the two parties.

指处在对立双方之间所受到的来自双方的责难。常有委屈的意味,因为对立双方往往都是自己的亲人或熟人,虽然受气,但无可奈何有时甚至还得设法消除或缓和对立双方的矛。

Example

Used as object or attributive. (作宾语、定语)
1
Hái
méiyǒu
没有
jiéhūn
结婚
de
nánrén
男人
  
,
哪里
zhīdào
知道
zài
lǎo
老妈
lǎo
老婆
zhījiān
之间
shòu
jiābǎn
夹板气
de
wèi
滋味
  

Men who are not married yet know what it's like to be splinted between a mother and a wife.

2
Zǒngjīng
总经理
yāoqiú
要求
guànchè
贯彻
xīn
de
guǎn
管理
bàn
办法
  
,
gōngrén
工人
què
rènwéi
认为
合理
ér
jiā
加以
zhì
抵制
  
,
zhèshí
这时
  
,
chǔzài
处在
zhōngcéng
中层
de
mén
部门
jīng
经理
zǒng
miǎnliǎo
免不了
shòu
jiābǎn
夹板
  

The general manager asked for the implementation of the new management methods, but the workers think unreasonable and resist, at this time, in the middle of the department manager is always immune to splint gas.

3
Zài
gōngzuò
工作
shàng
shòu
de
zhèxiē
这些
jiābǎn
夹板气
  
,
shǐ
使
biàn
de
jǐnshèn
谨慎
xiǎoxīn
小心
  
,
wéikǒng
惟恐
chū
xiē
shénme
什么
shìqing
事情
  
,
lái
惹来
fan
麻烦
  

The splints at work made him cautious, afraid of something going on and getting into trouble.

Related

受夹板气