Correct

大手大脚

/ dà shǒu dà jiǎo /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/大手大脚-Chinese-idioms-Cchatty-72b66aa1-9a39-4d92-babd-d971e9ae3a1d-1612776841.jpg

Collocation

1
大手大脚地花钱
2
大手大脚的毛病
3
大手大脚的习惯
4
总是大手大脚
5
向来大手大脚
6
一向大手大脚

Definition

大手大脚

Literally means:

big hands, big feet

Actually means:

It means spending money extravagantly or living in a wasteful way. The phrase shows the speaker's disapproval or criticism of this behavior. Derogatory.

形容人花钱、用东西很浪费,不知道节省。多包含了说话人对于这种行为的不满或责备。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate, attributive or adverbial adjunct. (作谓语、定语、状语)
1
jiǎngjiu
讲究
chī
chuān
穿
  
,
huāqián
花钱
xiàng
一向
shǒujiǎo
大手大脚
  
,
gēnběn
根本
néng
可能
yǒu
cúnkuǎn
存款
  

He's good at eating and wearing, he's always spending big money, he can't have a deposit.

2
Xiǎohuá
小华
  
,
zhège
这个
shǒujiǎo
大手大脚
de
máobìng
毛病
gāi
gǎi
le
  
,
zánmen
咱们
jiā
富裕
  
,
dìng
一定
yào
qínjiǎn
勤俭
guòzi
过日子
  

Xiaohua, you this big-handed problem should also be changed, our family is not rich, must be diligent and frugal life.

3
Xiàng
xiànzài
现在
zhèyàng
这样
shǒujiǎo
大手大脚
huāqián
花钱
  
,
qián
zài
duō
huì
hěnkuài
很快
jiù
huā
wán
de
  

Spend as much money as you do now, and you'll run out of money soon.

Related

大手大脚