Correct
大人不记小人过
/ dà rén bù jì xiǎo rén guò /
Strokes
Collocation
1
谅必大人不记小人过
2
一向/向来大人不记小人过
3
请……大人不记小人过
4
希望……大人不记小人过
Definition
大人不记小人过
Literally means:
a great man is above being bothered by a small person's faults
Actually means:
大人 in Chinese refers to somebody of high rank or noble mind, while 小人 refers to someone of low rank or with poor education background.
The former group of people do not argue with the latter group of people. It is often used by someone to ask forgiveness of his or her own (or somebody else's) mistakes.
大人,指地位高或者修养高的人;小人,指地位低或者修养差的人。
大人不会记住小人的过错、过失。比喻地位高或者修养高的人不跟地位低或者修养差的人计较。多用来请求别人原谅自己或某人。
Example
Used as predicate, a minor sentence, or an independent sentence. (作谓语,也可以在句中 (作小句,或者独立成句)
1
Niánqīngrén
年轻人
bù
不
dǒng
懂
shìr
事儿
,
nín
您
lǎo
老
rénjiā
人家
dàren
大人
bù
不
jì
记
xiǎorén
小人
guò
过
,
jiù
就
ráo
饶
le
了
tā
他
zhè
这
yī
一
cì
次
bā
吧
!
Young people don't understand things, your old man doesn't remember the little man, just spare him this time!
2
Dàren
大人
bù
不
jì
记
xiǎorén
小人
guò
过
,
xièxie
谢谢
gèwèi
各位
píngcháng
平常
duì
对
xiǎomèi
小妹
de
的
zhàogu
照顾
,
rú
如
yǒu
有
shuōhuà
说话
dézuì
得罪
zhī
之
chǔ
处
qǐng
请
duō
多
jiànliàng
见谅
。
The elder does not remember the little man, thank you for your usual care of the little sister, if there is a place to speak of sin please be more understanding.
3
Tā
他
zhège
这个
rén
人
yīxiàng
一向
dàren
大人
bù
不
jì
记
xiǎorén
小人
guò
过
,
zhǐyào
只要
nǐmen
你们
bǎ
把
shìqing
事情
shuō
说
qīngchu
清楚
le
了
tā
他
bùhuì
不会
zài
再
wéinán
为难
nǐmen
你们
le
了
。
He's always been an old man who doesn't remember little people, as long as you make it clear that he won't be embarrassed again.