Correct

大丈夫能屈能伸

/ dà zhàng fū néng qū néng shēn /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/大丈夫能屈能伸-Chinese-idioms-Cchatty-af043da1-6cac-48d8-9bfe-33201d2fc2b1-1612776826.jpg

Collocation

1
有着大丈夫能屈能伸的精神
2
他真的是大丈夫能屈能伸

Definition

大丈夫能屈能伸:

Literally means:

a great man knows when to yield and when not.

Actually means:

大丈夫 refers to a man of great ambitions, accomplishments and moral integrity. 曲 means bending or curving, and 伸 means stretching.

The phrase means that a real man is able to endure the unluckiness whereas he can give full play to his talents and achieve great success when things are favorable to him.

It may also mean that one should endure or concede when he encounters setbacks or failure and should strive again for success when the condition is ready or the time is favorable to him.

大丈夫,指有志向、有作为、有骨气的男子。曲,弯曲。伸,伸展。

大丈夫能屈能伸,指大丈夫在失意时能忍耐,在得志时能施展自己的才华,大干一番。

也指在受到挫折或遇到失败时要忍耐或让步,等到条件成熟或时机有利,再大干一番。

Example

Used as object, a minor sentence or attributive. (作宾语、小句、定语)
1
zhēn
de
shì
zhàngfu
大丈夫
néngnéngshēn
能屈能伸
  
,
guǎn
不管
rénjiā
人家
zěnme
怎么
fěng
讽刺
挖苦
  
,
yìngshì
硬是
xīn
chǎnpǐn
产品
gǎo
le
chūlái
出来
  

He is really a big husband can stretch, no matter how sarcastic and sarcastic people, hard is to get out of the new product.

2
zhàngfu
大丈夫
néngnéngshēn
能屈能伸
  
,
shí
gào
dǎo
zhège
这个
huàidàn
坏蛋
méiguānxi
没关系
  
,
men
我们
huì
继续
shè
设法
xúnzhǎo
寻找
zhèng
证据
  

It doesn't matter if the big husband can bend over and not fall for a while, we will continue to try to find evidence.

3
yào
yǒu
zhàngfu
大丈夫
néngnéngshēn
能屈能伸
de
jīngshén
精神
  
,
yào
不要
yīn
zànshí
暂时
de
shībài
失败
ér
shī
失去
xìnxīn
信心
  
,
继续
努力
  
,
zǒng
yǒu
tiān
huì
chénggōng
成功
de
  

You have to have a big husband can stretch the spirit, do not lose confidence because of temporary failure, continue to work hard, one day will succeed.