Correct
墙头草
/ qiáng tóu cǎo /
Strokes
Collocation
1
不是墙头草
2
不要当墙头草
3
你这个墙头草
4
墙头草,风吹两边倒
Definition
墙头草
Literally means:
grass atop of the wall
Actually means:
fence sitter
Literally it refers to the grass on top of a wall swaying in the wind.
It figuratively means that one does not have his own opinion, but bends to whichever side that seems stronger. It connotes a sense of contempt. Derogatory.
长在墙上的草,风往哪个方向吹,它就往哪里倒。
比喻一个人没有主见,哪边势力大就倒向哪边。含有瞧不起的意味。具有贬义色彩。
Example
Used as object or subject. (作宾语、主语)
1
Tā
他
shì
是
gè
个
shí
十
fēn
分
zhèngzhí
正直
de
的
rén
人
,
kànbuqǐ
看不起
nǐ
你
zhèzhǒng
这种
qiángtóucǎo
墙头草
,
bú
不
shi
是
wǎng
往
dōng
东
dǎo
倒
,
jiùshì
就是
wǎng
往
xī
西
wāi
歪
。
He is a man of great integrity who looks down on you, either to the east or to the west.
2
Zhège
这个
qiángtóucǎo
墙头草
,
jīntiān
今天
dǎo
倒
xiàng
向
dōng
东
,
míngtiān
明天
dǎo
倒
xiàng
向
xī
西
,
jiēguǒ
结果
liǎngbian
两边
dōu
都
shuō
说
tā
他
bùhǎo
不好
。
This wall grass, today to the east, tomorrow to the west, the result of both sides said he is not good.
3
Xiǎomíng
小明
,
nǐ
你
de
的
jiǎogēn
脚跟
yào
要
zhànwěn
站稳
,
bù
不
kěyǐ
可以
zuò
做
suí
随
fēng
风
dǎo
倒
de
的
qiángtóucǎo
墙头草
。
Xiaoming, your heel should stand firm, you can't do the wall grass falling with the wind.