Correct
吃得住
/ chī de zhù /
Strokes
Collocation
1
吃得住吗
2
怎么吃得住
3
还吃得住
Definition
吃得苦中苦,方知甜中甜
Literally means:
strong to eat
Actually means:
be strong enough to endure
It means being strong or firm enough to stand the weight or pressure or to give support to something.
This phrase is not widely used and is often used to describe some concrete things. Its antonym is 吃不住.
有足够的力量或强度而能承受,支撑。
吃得苦中苦,方知甜中甜,使用范围不广,多用于具体方面。相反的意思是“吃不住”。
Example
Used as predicate. (作谓语)
1
Zhè
这
dīngzi
钉子
tài
太
xiǎo
小
le
了
,
kǒngpà
恐怕
bùxíng
不行
bā
吧
?
Zhè
这
shì
是
gāngdīng
钢钉
,
chī
吃
de
得
zhù
住
。
The nail is too small, I'm afraid not, is it? This is a steel nail that can be eaten.
2
Zhème
这么
duō
多
rén
人
dōu
都
zhàn
站
zài
在
shàngmiàn
上面
,
zhè
这
tīzi
梯子
chī
吃
de
得
zhù
住
ma
吗
?
So many people are standing on it, can this ladder hold on?
3
Zhège
这个
dìōu
地区
de
的
fángzi
房子
hěn
很
tèbié
特别
,
xiàmiàn
下面
zhīyòng
只用
jī
几
gēn
根
mùtou
木头
chēng
撑
zhāo
着
,
rén
人
zài
在
fángzi
房子
lǐ
里
pǎo
跑
ā
啊
、
tiào
跳
ā
啊
,
tā
它
dōu
都
chī
吃
de
得
zhù
住
。
The house in this area is very special, the following only a few logs to support, people in the house run ah, jump ah, it can eat.