Correct
发洋财
/ fā yáng cái /
Strokes
Collocation
1
这不是发洋财的地方
2
连做梦也想发洋财
3
发了一大笔洋财
Definition
发洋财
Literally means:
earning money from foreigners
Actually means:
make a fortune (of ill-gotten wealth); get rich accidentally
It originally refers to earning money from foreigners. Now it generally refers to making a fortune accidentally. It often carries a sarcastic tone. Derogatory.
原先指赚外国人的钱。现在泛指意外得到大量的财物。多带讽刺意味。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, attributive or object, and it can have other words in between. (作谓语、定语、宾语,中间可插入其他词语)
1
Zhè
这
liǎng
两
nián
年
,
xiǎowáng
小王
kàndào
看到
xiǎolǐ
小李
zài
在
wàimiàn
外面
fà
发
le
了
yī
一
dà
大
bǐ
笔
yángcái
洋财
,
xīnli
心里
yòu
又
xiànmù
羡慕
,
yòu
又
dùjì
妒忌
。
In these two years, Xiao Wang saw Xiao Li outside made a large amount of foreign wealth, the heart is envious, but also jealous.
2
Tā
他
zhēn
真
xiǎng
想
de
得
měi
美
,
yǐwéi
以为
shànghǎi
上海
shì
是
fàyáng
发洋
cái
财
de
的
dìfāng
地方
,
dào
到
liǎo
了
nàli
那里
jiù
就
yīdìng
一定
chéngwéi
成为
fùwēng
富翁
。
He really wanted to be beautiful, thinking that Shanghai was a place to make a fortune, and that he would be rich when he got there.
3
Kàndào
看到
biéren
别人
jì
既
mǎi
买
fángzi
房子
,
yòu
又
mǎi
买
qìchē
汽车
,
tā
他
zuòmèng
做梦
yě
也
xiǎng
想
fàyáng
发洋
cái
财
。
He dreamed of making a fortune when he saw that others bought both houses and cars.