Correct
厚脸皮
/ hòu liǎn pí /
Strokes
Collocation
1
厚脸皮张厚脸皮
2
厚脸皮的事
3
厚脸皮的人
Definition
厚脸皮
Literally means:
thick-skinned
Actually means:
It means being shameless, or sometimes not caring about embarrassment or being laughed at. It contrasts lianpi bao (But 薄脸皮 is improper).
指不知道羞耻,有时指不怕难为情或不怕别人笑话。跟“脸皮薄”相对(但不可以说“薄脸皮”)。
Example
Used as subject, object or attributive, and can be used with other words in between. Also, it can be used inversely (hou lianpi) (作主语、宾语、定语,中间可插入别的词语,有时也可说“脸皮厚”)
1
Zài
在
wǒ
我
jiāowǎng
交往
de
的
péngyou
朋友
dāngzhōng
当中
,
xiàng
像
tā
她
zhèyàng
这样
hòuliǎnpí
厚脸皮
de
的
rén
人
shízài
实在
bù
不
duō
多
。
Among the friends I make, there are not many cheeky people like her.
2
Hòuliǎnpí
厚脸皮
yǒushí
有时
shì
是
bìyào
必要
de
的
,
lìrú
例如
tuīxiāo
推销
shāngpǐn
商品
de
的
rényuán
人员
jiù
就
bìxū
必须
liǎnpíhòu
脸皮厚
,
bùpà
不怕
nánwéiqíng
难为情
cái
才
háng
行
。
Thick skin is sometimes necessary, for example, the person who sells goods must be thick-faced and not afraid of embarrassedness.
3
Nǐ
你
zhǐyào
只要
zǐxì
仔细
guānchá
观察
yī
一
xià
下
,
jiù
就
kě
可
fāxiàn
发现
,
nàxiē
那些
bājie
巴结
shàngsi
上司
de
的
rén
人
gègè
个个
dōu
都
bùzhī
不知
xiūchǐ
羞耻
,
rénrén
人人
dōu
都
yǒu
有
yī
一
zhāng
张
hěn
很
hòu
厚
de
的
liǎnpí
脸皮
。
You only have to look closely to see that those who tie the boss are all shameless, everyone has a very thick face.