Correct

厚脸皮

/ hòu liǎn pí /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/厚脸皮-Chinese-idioms-Cchatty-e2bd178e-c448-453e-875c-5b44fd885d70-1612776596.jpg

Collocation

1
厚脸皮张厚脸皮
2
厚脸皮的事
3
厚脸皮的人

Definition

厚脸皮

Literally means:

thick-skinned

Actually means:

It means being shameless, or sometimes not caring about embarrassment or being laughed at. It contrasts lianpi bao (But 薄脸皮 is improper).

指不知道羞耻,有时指不怕难为情或不怕别人笑话。跟“脸皮薄”相对(但不可以说“薄脸皮”)。

Example

Used as subject, object or attributive, and can be used with other words in between. Also, it can be used inversely (hou lianpi) (作主语、宾语、定语,中间可插入别的词语,有时也可说“脸皮厚”)
1
Zài
jiāowǎng
交往
de
péngyou
朋友
dāngzhōng
当中
  
,
xiàng
zhèyàng
这样
hòuliǎn
厚脸皮
de
rén
shízài
实在
duō
  

Among the friends I make, there are not many cheeky people like her.

2
Hòuliǎn
厚脸皮
yǒushí
有时
shì
yào
必要
de
  
,
例如
tuīxiāo
推销
shāngpǐn
商品
de
rényuán
人员
jiù
必须
liǎnhòu
脸皮厚
  
,
不怕
nánwéiqíng
难为情
cái
háng
  

Thick skin is sometimes necessary, for example, the person who sells goods must be thick-faced and not afraid of embarrassedness.

3
zhǐyào
只要
仔细
guānchá
观察
xià
  
,
jiù
xiàn
发现
  
,
xiē
那些
jie
巴结
shàngsi
上司
de
rén
个个
dōu
zhī
不知
xiūchǐ
羞耻
  
,
rénrén
人人
dōu
yǒu
zhāng
hěn
hòu
de
liǎn
脸皮
  

You only have to look closely to see that those who tie the boss are all shameless, everyone has a very thick face.

Related

厚脸皮