Correct
占上风
/ zhàn shàng fēng /
Strokes
Collocation
1
渐渐占了上风
2
占了上风
3
处处/事事都占上风
4
在……占上风
5
给/让……占上风
Definition
占上风:
Literally means:
hold the position of upper wind; have the advantage over
Actually means:
It figuratively means holding a favorable position in a competition, or gaining the upper hand. It is usually used in cases of fighting or competition; or it is used when one makes a choice between two.
比喻在较量或比较中占据有利地位,或处于优势。多用在打仗、竞争之类的事,也用在选择取舍方面。
Example
Used as predicate and it can have other words in between. (作谓语,中间可以插入其他词语)
1
Cóng
从
mùqián
目前
de
的
qíngkuàng
情况
kànlai
看来
,
zhè
这
zhī
支
bùduì
部队
zài
在
tiānshídìlìrénhé
天时地利人和
sān
三
fāngmiàn
方面
dōu
都
zhànshàngfēng
占上风
,
jiùshì
就是
dànyào
弹药
hái
还
bùgòu
不够
chōngzú
充足
。
As things stand, this force has the upper hand in both the world and in all three areas, that is, there is not enough ammunition.
2
Tǎolùn
讨论
fāngàn
方案
de
的
shì
事
nǐmen
你们
yào
要
hǎohǎo
好好
zhǔnbèi
准备
yī
一
xià
下
,
juéduì
绝对
bù
不
néng
能
ràng
让
fǎnduì
反对
de
的
yìjiàn
意见
zhànshàngfēng
占上风
。
You have to prepare well for the discussion of the proposal, and you must not let the opposition prevail.
3
Tā
他
běn
本
xiǎng
想
bǎ
把
suǒyǒu
所有
de
的
qián
钱
dōu
都
ná
拿
qù
去
zuò
做
shēngyì
生意
,
dàn
但
yóuyù
犹豫
le
了
yī
一
xià
下
,
háishi
还是
jǐnshèn
谨慎
xiǎoxīn
小心
de
的
xiǎngfǎ
想法
zhàn
占
le
了
shàngfēng
上风
,
zhī
只
ná
拿
le
了
yībàn
一半
。
He wanted to take all his money for business, but hesitated, and the idea of caution prevailed, taking only half of it.