Correct

别拿我开心了

/ bié ná (wǒ/tā)kāi xīn le /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/别拿我开心了-Chinese-idioms-Cchatty-7606192c-b36b-46bf-948c-ed8f4db9006b-1612776520.jpg

Collocation

1

Definition

别拿(我/他)开心了:

Literally means:

don't make fun of me or him

Actually means:

Don't make fun of me/him,etc. It can be used in the first and the third person, but not in the second person “you”.

不要开(我/他)的玩笑。可用于“我”“他”等 人,但不用于第二人称“你”。

Example

Used as a minor sentence. (作小句)
1
Zuìjìn
最近
xīnqíng
心情
hǎo
不好
  
,
men
你们
kāiwánxiào
开玩笑
jiù
kāi
  
,
biè
kāixīn
开心
le
  

He's been in a bad mood lately, you're kidding me, don't be happy with him.

2
guǒ
如果
shì
de
lǎo
老婆
  
,
ràng
fèn
大粪
xīngānqíngyuàn
心甘情愿
  
!
biè
kāixīn
开心
le
  
!
hóng
zhāo
liǎn
shuō
  

If you are my wife, let me dig dung is also willing! "Don't make me happy!" She said with a red face.

3
men
你们
jiù
biè
nóngmín
农民
kāixīn
开心
le
  
!
nóngmín
农民
láishuō
来说
shì
  
,
méiyǒu
没有
shuō
说服力
  

Don't be happy with the farmers! For the farmers, it's not convincing.