Correct
出掌心
/ chū zhǎng xīn /
Strokes
Collocation
1
别想出掌心
2
逃出……的掌心
3
翻出掌心
4
跑出掌心
5
逃出掌心
6
难出掌心
7
让/使……出掌心
Definition
出掌心
Literally means:
out of the palm
Actually means:
escape from someone; get away from someone
掌心 refers to the center of the palm, so it figuratively refers to the range of control.
The phrase means getting away from someone's grip or control. It is mostly used in negative sentences.
掌心,手掌中间,转指控制的范围。
比喻脱离某人的掌握或控制。多用于否定句中。
Example
Used as predicate, complement or object. Other words can be inserted in between. (作谓语、补语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
Tā
他
kuākǒu
夸口
shuō
说
,
fángdào
防盗
cuòshī
措施
shí
十
fēn
分
zhōumì
周密
,
yīqiè
一切
dōu
都
nán
难
chū
出
zhǎngxīn
掌心
,
kěshì
可是
jiēguǒ
结果
háishi
还是
bèidào
被盗
le
了
。
He boasted that the anti-theft measures were so careful that everything was hard to come by, but it was stolen.
2
Zài
在
zhècì
这次
zhuībǔ
追捕
xíngdòng
行动
zhōng
中
,
suīrán
虽然
zuìfàn
罪犯
huā
化
le
了
zhuāng
装
,
shìtú
试图
táochū
逃出
wǒmen
我们
de
的
zhǎngxīn
掌心
,
dàn
但
zuìhòu
最后
háishi
还是
bèi
被
zhuā
抓
huílai
回来
le
了
。
In this manhunt, although the criminals dressed up and tried to escape from our palms, they were eventually caught back.
3
Zhuàngshāng
撞伤
rén
人
de
的
chēzi
车子
bùguǎn
不管
cóng
从
nǎ
哪
tiáo
条
gōnglù
公路
táopǎo
逃跑
,
dōu
都
táo
逃
bù
不
chū
出
diànzǐ
电子
jǐngchá
警察
de
的
zhǎngxīn
掌心
。
The car that hit the man could not escape from the hands of the electronic police, no matter which road it ran from.