Correct

出头椽子

/ chū tóu chuán zǐ /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/出头椽子-Chinese-idioms-Cchatty-e52ec69c-335d-41c2-850e-84f25dba0bdc-1612776493.jpg

Collocation

1
当出头椽子
2
做出头椽子
3
成了出头椽子

Definition

出头椽子

Literally means:

the rafter protruding from under the ceiling

Actually means:

the person in the limelight or taking the lead

The rafter protruding from under the ceiling decays earlier than other rafters for it is more exposed to the weather.

Figuratively this phrase refers to the pioneering people or the people who are subject to attacks for doing so.

露在屋檐外的椽子。因为它露在外面,受到更多日晒雨淋,所以比屋子上其他木头先烂掉。

比喻行为突出,勇敢带头的人,或因此遭受打击的人。

Example

Used as object. (作宾语)
1
Gǎi
改革
shì
yǒu
fēngxiǎn
风险
de
  
,
例如
dàitóu
带头
jìnxíng
进行
gǎi
改革
  
,
què
chéng
le
chūtóuchuánzi
出头椽子
  
,
bèi
jiàng
le
zhí
  

Reforms are risky, for example, when he takes the lead in reform, but becomes a leading tweezer and is demoted.

2
zhīchí
支持
chǎng
de
gǎi
改革
  
,
men
他们
què
zài
bèihòu
背后
shuō
hǎo
chūfēngtou
出风头
  
,
shì
chūtóuchuánzi
出头椽子
  
,
huì
不会
yǒu
hǎo
xiàchǎng
下场
  

He supports the reform of the factory, but behind his back they say he is a good show, is a good tweezer, there will be no good end.

3
shì
gǎn
shuō
gǎn
zuò
de
rén
  
,
不怕
dāng
chūtóuchuánzi
出头椽子
  

He is a man who dares to do it and is not afraid to be a mule.