Correct
养家糊口
/ yǎng jiā hú kǒu /
Strokes
Collocation
1
养家糊口的担子
2
为了养家糊口
3
养家糊口不容易
Definition
养家糊口:
Literally means:
provide for one's family; earn the family's living
Actually means:
It means working to pay for the family expenses and sustain family members' basic living, so that no one in the family gets hungry or cold. It often refers to a poor family.
负担家庭的费用,维持家里人的基本生活,使一家人不挨饿,不挨冻。多指家境不好。
Example
Used as object, attributive or subject. (作宾语、定语、主语等)
1
Tāmen
他们
fūfù
夫妇
měigè
每个
yuè
月
zhēng
挣
de
的
qián
钱
,
zhǐnéng
只能
miǎnqiǎng
勉强
yǎngjiāhúkǒu
养家糊口
。
The couple earns money every month and can barely support their families.
2
Fùqīn
父亲
guòshì
过世
,
mǔqīn
母亲
yǒu
有
bìng
病
tǎng
躺
zài
在
chuáng
床
shàng
上
,
zhè
这
háizi
孩子
jīnnián
今年
zhīyǒu
只有
14
14
suì
岁
,
tā
他
yǒu
有
shénme
什么
běnshì
本事
néng
能
tiǎoqǐ
挑起
zhè
这
yǎngjiāhúkǒu
养家糊口
de
的
dànzi
担子
?
The father passed away, the mother is sick lying in bed, the child is only 14 years old this year, what can he do to carry the burden of raising the family?
3
Nàshí
那时
,
wǒ
我
yīgè
一个
yuè
月
cái
才
40
40
yuán
元
gōngzī
工资
,
yǎngjiāhúkǒu
养家糊口
dōu
都
kùnnan
困难
,
nǎlǐ
哪里
yǒu
有
qián
钱
gěi
给
érzi
儿子
zhìbìng
治病
ā
啊
?
At that time, I only 40 yuan a month wages, to support the family are difficult, where is the money to treat his son ah?