中山狼
/fit-in/684x0/img/202102/中山狼-Chinese-idioms-Cchatty-a08bfdf3-610b-473f-a3d9-25c50e71664a-1612776302.jpg)
Collocation
Definition
中山狼:
Literally means:
Zhongshan wolf in the fable - a person who repays good with evil
Actually means:
According to an ancient fable, a wolf was shot in jured in Zhongshan Mountain by a man named Zhao Jianzi, and it went to a gentleman called Dongguo to seek help. The latter put the wolf in his book sack and helped it escape from the hunter. However, the rescued wolf later attempted to take Mr. Dongguo for food.
Later, the term is used figuratively to refer to someone who bites the hand that feeds him or someone who repays good with evil. Derogatory.
古代寓言故事说,赵简子在中山射伤并追杀的向东郭先一只狼,向东郭先生求救,东郭先生把它藏在书袋中,逃过了赵简子的追杀。没想到被救的中山狼后来竟想吃掉东郭先生。
后来一便被用来比喻忘恩负义,把恩人当仇人对待的人。具有贬义色彩。
Example
How could they not have thought that their fellow villagers were a Zhongshan wolf, stole their family's three thousand yuan in cash and fled without a trace.
In real life, Zhongshan wolf-like bad people are really many, so people dare not save people without others.
He cheated her love to take away her savings, then fled, a big dream after she found out that this is an authentic Zhongshan wolf.