Correct
丧家犬
/ sàng jiā quǎn /
Strokes
Collocation
1
过着丧家犬的日子
2
像条丧家犬
3
如同丧家犬
4
成了丧家犬
Definition
丧家犬
Literally means:
homeless dog
Actually means:
person in wretched plight
It refers to a homeless dog. Figuratively it means a person who has lost his support or backing and has not one to turn to,and is thus in a wretched plight. Derogatory.
失去主人,无家可归的狗。比喻失去依靠,无处投奔,并表现出窘迫或不安的人。具有贬义色彩。
Example
Used as object or attributive. It can be expanded into "Sangjia zhiquan". (作宾语、定语,可扩展为“丧家之犬”)
1
Zhège
这个
tōngjīfàn
通缉犯
chéng
成
le
了
yī
一
tiáo
条
sāngjiāquǎn
丧家犬
,
dàochù
到处
dōngduǒxīzàng
东躲西藏
,
zhěngtiān
整天
tíxīndiàodǎn
提心吊胆
,
hàipà
害怕
bèi
被
jǐngchá
警察
zhuāzhù
抓住
。
The wanted man became a bereavement dog, hiding in Tibet everywhere, worried all day long, afraid of being caught by the police.
2
Zhège
这个
shārénfàn
杀人犯
wèile
为了
táobì
逃避
fǎlǜ
法律
zhìcái
制裁
,
rútóng
如同
sāngjiāzhīquǎn
丧家之犬
,
sìchù
四处
duǒcáng
躲藏
。
The murderer went into hiding like a bereavement dog in order to evade the law.
3
Zhè
这
yī
一
nián
年
hēishèhuì
黑社会
yīzhí
一直
zài
在
duīshā
追杀
tā
他
,
hè
吓
de
得
tā
他
yǒu
有
jiā
家
bù
不
gǎn
敢
huí
回
,
yīzhí
一直
zài
在
wàidì
外地
guò
过
zhāo
着
sāngjiāquǎn
丧家犬
de
的
rìzi
日子
。
This year the underseid community has been chasing him, scared him to have a family dare not return, has been in the field to live the day of the bereavement dog.