Correct
不管三七二十一
/ bù guǎn sān qī èr shí yī /
Strokes
Collocation
1
不管三七二十一地……
2
往往不管三七二十一
3
不管三七二十一先……再说
4
不管三七二十一就……
Definition
不好过:
Literally means:
no matter three seven tweenty-one
Actually means:
三七二十一, is a pithy formula from the multiplication table, 3×7= 21.
This phrase means that actions are taken without considering the situation or the consequences. Often derogatory.
三七二十一,来自乘法中的计算口诀:3×7= 21。
不管三七二十一,不问事情的原由,或不顾一切,就采取行动。含有不考虑后果的意思。多具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or adverbial adjunct. (作谓语、状语)
1
Hěnduō
很多
rén
人
yī
一
fàshāo
发烧
jiù
就
bùguǎnsānqīèrshí
不管三七二十
,
xiān
先
chī
吃
kàngshēngsù
抗生素
zàishuō
再说
。
Many people don't care about thirty or twenty when they have a fever.
2
Tā
他
shòubùliǎo
受不了
yuānwangqì
冤枉气
,
jiù
就
bùguǎnsānqīèrshí
不管三七二十
dì
地
dāngzhòng
当众
bǎ
把
jīnglǐ
经理
chòumà
臭骂
le
了
dùn
顿
。
He couldn't stand the grievances, so he scolded the manager in public, regardless of thirty or twenty.
3
Hěnduō
很多
dàxué
大学
bìyèshēng
毕业生
wèile
为了
néng
能
dāi
呆
zài
在
dàchéng
大城
shì
市
,
wǎngwǎng
往往
bùguǎnsānqīèrshí
不管三七二十
,
suíbiàn
随便
zhǎo
找
gè
个
dānwèi
单位
qiānyuē
签约
。
Many college graduates in order to be able to stay in big cities, often regardless of thirty or twenty, casually find a unit to sign up.