Correct

不为五斗米折腰

/ bù wéi wǔ dǒu mǐ zhé yāo /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/不为五斗米折腰-Chinese-idioms-Cchatty-1c22aceb-f9e7-46e1-91bc-547038cf0e96-1612776188.jpg

Collocation

1
不为五斗米折腰的人
2
宁愿饿死也不为五斗米折腰
3
不能不为五斗米折腰
4
不肯不为五斗米折腰
5
这个人不为五斗米折腰

Definition

不为五斗米折腰:

Literally means:

unwilling to forsake one's dignity for material gains

Actually means:

In Jin Dynasty, 5 Dou rice was the salary for a county magistrate, and later it refers to an insignificant benefit. Zheyuo means bowing low to show courtesy to one's superiors, and it implies that one forsakes his dignity, obeying or succumbing to others.

This phrase figuratively means that someone cherishes his sense of superiority and his moral integrity, unwilling to trade a certain material interest for his own dignity. Commendatory.

五斗米,晋朝县官的薪水,后指微薄的利益。折腰,弯腰行礼,指不顾尊严顺从别人或向人屈服。

不为五斗米折腰,比喻为人清高,有骨气,不愿牺牲自己的气节去换取某种物质利益。具有褒义色彩。

Example

Used as predicate or attributive. (作谓语、定语)
1
Guójiā
国家
guānyuán
官员
yīnggāi
应该
jiānjué
坚决
zhì
抵制
jīnqián
金钱
  
míng
名利
měi
美色
de
yòuhuò
诱惑
  
,
jiānchí
坚持
zhèng
正义
zhēn
真理
  
,
zuòdào
做到
wéidòuzhéyāo
不为五斗米折腰
  
,
zhèyàng
这样
cái
shì
合格
de
guānyuán
官员
  

State officials should resolutely resist the temptation of money, good name and beauty, adhere to justice and truth, and do not fold the waist for five meters, so as to be a qualified official.

2
Zài
rén
敌人
zhànlǐng
占领
běipíng
北平
duàn
那段
shíjiān
时间
  
,
zhè
wèi
jīng
京剧
biǎoyǎnshù
表演艺术
jiā
suīrán
虽然
shēnghuó
生活
shí
fēn
kùnnan
困难
  
,
wéidòuzhéyāo
不为五斗米折腰
  
,
jiānjué
坚决
jué
拒绝
wéi
rén
敌人
dēngtái
登台
yǎnchū
演出
  

During the enemy's occupation of Beiling, the Beijing Opera performance artist, although life is very difficult, also for the five rice fold waist, firmly refused to perform for the enemy on stage.

3
shì
wéidòuzhéyāo
不为五斗米折腰
de
女子
  
,
huì
不会
wèile
为了
zhèxiē
这些
qián
chūmài
出卖
自己
de
línghún
灵魂
  

She is a woman who doesn't fold her waist for five meters and doesn't sell her soul for the money.