Correct
一失足成千古恨
/ yī shī zú chéng qiān gǔ hèn /
Strokes
Collocation
1
体会到什么叫一失足成千古恨
2
他一失足成千古恨
Definition
一失足成千古恨:
Literally means:
the error of a moment becomes the remorse of a lifetime
Actually means:
失足, a slip, figuratively refers to degeneration or committing serious mistake. Qiangu, a long time, here refers to eternity.
This phrase means that once a man turns bad or has a slip by committing a grave error, it will become the remorse of his lifetime; one false step brings about eternal regret; a single slip can cause a lifelong regret.
It is used to admonish people to think twice to avoid making wrong decision. Sometimes used as exclamation.
失足,走路不小心跌倒,比喻堕落或犯大错误。千古,久远的时间,这里指永远。
一旦堕落或有时候不小心犯了严重的错误,就会留下一辈子的悔恨。
用来劝人做事情前多考虑,不要做出错误的决定。有时用来表示感叹。
Example
Used as a minor sentence, or as object or predicate. (作小句、宾语、谓语)
1
Tā
他
gēnběn
根本
jiù
就
bù
不
gāi
该
qù
去
zǒusī
走私
,
xiànzài
现在
bèibǔ
被捕
le
了
,
hái
还
liúxià
留下
le
了
wūdiǎn
污点
,
yěxǔ
也许
nénggòu
能够
tǐhuì
体会
dào
到
shénme
什么
jiào
叫
yīshīzúchéngqiāngǔhèn
一失足成千古恨
bā
吧
。
He should not have gone smuggling, now arrested, but also left a stain, perhaps can appreciate what is called a loss of thousands of ancient hate bar.
2
Méi
没
xiǎngdào
想到
zhège
这个
lǜshī
律师
jìngrán
竟然
yīshīzúchéngqiāngǔhèn
一失足成千古恨
,
yīqìzhīxià
一气之下
shā
杀
le
了
rén
人
。
I didn't expect this lawyer to lose thousands of years of hate and kill people in one breath.
3
Yīshīzúchéngqiāngǔhèn
一失足成千古恨
,
nǐmen
你们
yīdìng
一定
yào
要
yuǎnlí
远离
dúpǐn
毒品
ā
啊
!
A loss of thousands of ancient hate, you must stay away from drugs ah!