Correct
一个萝卜一个坑
/ yí gè luó bo yí gè kēng /
Strokes
Collocation
1
一个萝卜顶几个坑
2
这里是一个萝卜顶一个坑
3
我们五个人一个萝卜一个坑
Definition
一个萝卜一个坑:
Literally means:
one hole for one
Actually means:
everybody has his own task and no one is idle
It figuratively means that everyone has his own position or that all positions are filled so no position is vacant.
It may also mean that the allocation of money or things is based on the number of people, and each one has his own share.
比喻每个人都有自己的岗位,或所有的职位都安排好了人员,再也没有空缺的职位。
也指钱物的分配是按人数计算的,一个人一份。
Example
Used as predicate or object. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
Tāmen
他们
wǔ
五
gè
个
rén
人
,
zhènghǎo
正好
yīgèluóboyīgèkēng
一个萝卜一个坑
,
méiyǒu
没有
yī
一
gè
个
xiánrén
闲人
。
Five of them, just a radish a pit, not a idle man.
2
Dàduōshù
大多数
gōngsī
公司
dōu
都
shì
是
yī
一
gè
个
luóbo
萝卜
dǐng
顶
yī
一
gè
个
kēng
坑
,
ér
而
wǒmen
我们
zé
则
shì
是
yī
一
gè
个
luóbo
萝卜
dǐng
顶
jǐ
几
ge
个
kēng
坑
,
yī
一
gè
个
rén
人
yào
要
zuòhǎo
做好
jǐ
几
gè
个
rén
人
de
的
shì
事
。
Most companies are a top a pit, and we are a radish top a few pits, a person to do several people's things.
3
Guójiā
国家
gěi
给
nǐmen
你们
chǎng
厂
de
的
gōngzī
工资
,
zhènghǎo
正好
yīgèluóboyīgèkēng
一个萝卜一个坑
,
bù
不
duō
多
yě
也
bùshǎo
不少
,
nǐmen
你们
yàoshi
要是
zēngjiā
增加
le
了
rényuán
人员
,
ná
拿
shénme
什么
qián
钱
lái
来
fà
发
gōngzī
工资
ne
呢
?
The state to your factory wages, just a radish a pit, not much and many, if you increase the number of personnel, what money to pay wages?