Correct

一个萝卜一个坑

/ yí gè luó bo yí gè kēng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/一个萝卜一个坑-Chinese-idioms-Cchatty-ca897bb2-aab8-4870-8400-cf840d2af2ef-1612776065.jpg

Collocation

1
一个萝卜顶几个坑
2
这里是一个萝卜顶一个坑
3
我们五个人一个萝卜一个坑

Definition

一个萝卜一个坑:

Literally means:

one hole for one

Actually means:

everybody has his own task and no one is idle

It figuratively means that everyone has his own position or that all positions are filled so no position is vacant.

It may also mean that the allocation of money or things is based on the number of people, and each one has his own share.

比喻每个人都有自己的岗位,或所有的职位都安排好了人员,再也没有空缺的职位。

也指钱物的分配是按人数计算的,一个人一份。

Example

Used as predicate or object. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
men
他们
rén
  
,
zhènghǎo
正好
luóbokēng
一个萝卜一个坑
  
,
méiyǒu
没有
xiánrén
闲人
  

Five of them, just a radish a pit, not a idle man.

2
duōshù
大多数
gōng
公司
dōu
shì
luóbo
萝卜
dǐng
kēng
  
,
ér
men
我们
shì
luóbo
萝卜
dǐng
ge
kēng
  
,
rén
yào
zuòhǎo
做好
rén
de
shì
  

Most companies are a top a pit, and we are a radish top a few pits, a person to do several people's things.

3
Guójiā
国家
gěi
men
你们
chǎng
de
gōng
工资
  
,
zhènghǎo
正好
luóbokēng
一个萝卜一个坑
  
,
duō
shǎo
不少
  
,
men
你们
yàoshi
要是
zēngjiā
增加
le
rényuán
人员
  
,
shénme
什么
qián
lái
gōng
工资
ne
  
?

The state to your factory wages, just a radish a pit, not much and many, if you increase the number of personnel, what money to pay wages?