Your question is not very clear but I would say that 我回家很累 is means I am very tired when back home, however, 我回得累家 is not make sense in this sentence, you should say 我很累,得回家 which mean I am very tired I have to go back home.
How use 得
Learn Chinese
Jul 31 • 944 read
Can I say "我回家很累" or "我回得累家", why yes or why not?
Answer
1
•
Reply •
Sep 04
Your question is not very clear but I would say that 我回家很累 is means I am very tired when back home, however, 我回得累家 is not make sense in this sentence, you should say 我很累,得回家 which mean I am very tired I have to go back home.
1
•
Reply •
Sep 04
我回家很累,yes. But the second sentence, no. 得+completement of degree: "Subjective+verb+objective+verb+得+adjective". This is the structure of 得, and it indicates how the action is done. I don't think that the action of going home can be modified by the word tiring, but instead, you could say 'I go home very fast 我回家很快/我回家回得很快'。
1
•
Reply •
Sep 07
I think you may say 回家的时候我很累,the other way to say is 我很累地回家. In here 很累is an adverb that explain 回家, that's why we use 地。Correct me if I'm wrong. Hope this helps
1
•
Reply •
Sep 05
不对。应该是:我很累,我得回家。
1
•
Reply •
Sep 11
我很累,得回家 means I am very tired that I have to go home. But here, 得 pronounces "dei 3", not "de", it means, have to
1
•
Reply •
Sep 26
得 has three pronunciations: de、děi、dé. They have different meanings and usages with the three distinct sounds. I think that you are asking the adverb 得(de).得(de)can link a verb to a complement which describes the manner or degree. For example"你唱得真好!(you sang really well)”.
I am not sure what you tried to say in your sentences. The first is acceptable if you want to say ' I am tired when I come home.' “回家” serves as an adverbial of time in this sentence then. I would add “后/以后” in the sentence which becomes “我回家后/以后很累。” to make the sentence clearer.
I am not sure what you tried to say in your sentences. The first is acceptable if you want to say ' I am tired when I come home.' “回家” serves as an adverbial of time in this sentence then. I would add “后/以后” in the sentence which becomes “我回家后/以后很累。” to make the sentence clearer.
2
•
Reply •
Oct 17
In Chinese, the correct way to express that you are tired from coming home would be "我回家很累" (Wǒ huí jiā hěn lèi), which means "I am very tired from coming home."
The phrase "我回得累家" (Wǒ huí dé lèi jiā) is not grammatically correct in standard Chinese and does not convey the intended meaning. It sounds unnatural and might be confusing to native speakers. Always use "我回家很累" if you want to say that you feel tired after returning home.
The phrase "我回得累家" (Wǒ huí dé lèi jiā) is not grammatically correct in standard Chinese and does not convey the intended meaning. It sounds unnatural and might be confusing to native speakers. Always use "我回家很累" if you want to say that you feel tired after returning home.
1
•
Reply •
Oct 18
If you want to express the tiredness of coming home, here are some correct ways to express it
如果你想要表达回家的疲惫感,以下是一些正确的表达方式:
1. 我回家很累。
- Wǒ huí jiā hěn lèi.
- I am very tired after coming home.
2. 我回到家感觉很累。
- Wǒ huí dào jiā jué dé hěn lèi.
- I feel very tired after arriving home.
3. 回到家我就累瘫了。
- Huí dào jiā wǒ jiù lèi tān le.
- As soon as I got home, I collapsed from exhaustion.
4. 一回家我就觉得累。
- Yī huí jiā wǒ jiù jué dé lèi.
- As soon as I get home, I feel tired.
5. 今天回家路上特别累。
- Jīntiān huí jiā lùshàng tèbié lèi.
- I was particularly tired on the way home today.
6. 我累得不想动,一回家就躺下了。
- Wǒ lèi dé bù xiǎng dòng, yī huí jiā jiù tǎng xià le.
- I was so tired that I didn't want to move; I lay down as soon as I got home.
这些表达都能够正确地传达出你回家后感到疲惫的情绪。
(more)如果你想要表达回家的疲惫感,以下是一些正确的表达方式:
1. 我回家很累。
- Wǒ huí jiā hěn lèi.
- I am very tired after coming home.
2. 我回到家感觉很累。
- Wǒ huí dào jiā jué dé hěn lèi.
- I feel very tired after arriving home.
3. 回到家我就累瘫了。
- Huí dào jiā wǒ jiù lèi tān le.
- As soon as I got home, I collapsed from exhaustion.
4. 一回家我就觉得累。
- Yī huí jiā wǒ jiù jué dé lèi.
- As soon as I get home, I feel tired.
5. 今天回家路上特别累。
- Jīntiān huí jiā lùshàng tèbié lèi.
- I was particularly tired on the way home today.
6. 我累得不想动,一回家就躺下了。
- Wǒ lèi dé bù xiǎng dòng, yī huí jiā jiù tǎng xià le.
- I was so tired that I didn't want to move; I lay down as soon as I got home.
这些表达都能够正确地传达出你回家后感到疲惫的情绪。
1
•
Reply •
Oct 18
我回家的时候很累 or 回家的时候我很累
1
•
Reply •
Oct 21
ID: 44650
pruebas
Offline
Apr 25
Visited
From
Madrid, Spain
Send Message
Related
I uploaded "380 Most Commonly Used Chinese Verbs", enjoy it.
https://www.cchatty.com/pdf/3239Reading exercise for HSK5 textbook 4 (子路背米)
I have designed some questions for this passage and I hope these question will be helpful.
HSK5:主人为什么要多给子路一些银子?
A、子路很孝顺,他地孝心感动了主人 B、他想让子路给他多干活
C、主人算错了工钱 D、子路干活勤快、主人很喜欢
HSK5:子路为什么要给父母背米?
A、子路很勤快,多挣到了银子 B、父母想让子路给他们买米和好吃的
C、子路很有孝心,想到父母从未吃饱过饭感到很惭愧,想让父母吃顿饱饭 D、主人多给了子路银子让他给父母买些米和鱼肉
HSK5:子路为什么能在出国做官?
A、子路很孝顺 B、子路很勤快
C、楚国国君认为子路很有才能 D、子路背米感动了楚国国君
HSK6:子路为什么在出国做官后为什么没有因为待遇好而开心?
A、子路不喜欢物质条件 B、子路思念他的父母,想到父母不能和他一起享受
C、子路不满足于在楚国当官的待遇 D、子路其实很开心
HSK6:这篇文章告诉我们的道理是?
A、多劳多得 B、孝顺的人可以找到好工作 C、孝顺的人父母高兴 D、百善孝为先“啊,不,”年轻的国王回答道,“如果我不进去,我肯定会完蛋的。除非我亲眼看到它,否则我白天黑夜都不得安宁。现在,除非你打开它,否则我是不会离开这个地方的。”How to use grammar "的"It is fun to be a Chinese teacher to teach my native language to the non-Chinese speakers. There are a lot words and expressions, which have been used without any second-thoughts, astonish me from time to time. For example, "有点儿“and "一点儿”, it has never occurred to me that "有点儿“ expresses a tone of unsatisfactory. "怎么走“和“怎么去”, one is to ask about the route and one is to ask the manner of transportation.
At the same time, it is also fun to see that students from all over the world are fascinated in the long Chinese history and the unique pictograph Chinese Characters.
Someone says Chinese is difficult, however there are still many "foreigners" who can speak very proficient Chinese. It is up to the persistence and perseverance.Nihao. Where can i find the mock test for HSKK? Complete answer written in English because i can’t read the chinese character? Xiexie.I uploaded "Use Mandarin Primary 4", enjoy it.
https://www.cchatty.com/pdf/3202First time using this and I am already loving it!
UI, UX and the functions are quite useful...not to mention the resources!am new to the website, hope to be useful :)“啊,不,”年轻的国王回答道,“如果我不进去,我肯定会完蛋的。除非我亲眼看到它,否则我白天黑夜都不得安宁。现在,除非你打开它,否则我是不会离开这个地方的。”