冷:[形] /lěng/ vs 凉:[形] liáng
1.词义说明:
冷:
(1)温度低;感觉温度低;
(2)不热情;不温和;
(3)寂静;不热闹;
(4)生僻;少见的;
(5)不受欢迎;
(6)暗中发射的 ;
凉:
(1)温度低; 冷;
(2)比喻灰心或失望;
2.词语搭配:
冷水(Ok) 凉水(Ok)
冷空气(Ok) 凉空气(X)
冷冷地盯着某人(Ok) 凉凉地盯着某人(X)
冷冰冰(Ok) 凉冰冰(X)
冷清清(Ok) 凉清清(X)
冷门(Ok) 凉门(X)
放冷枪(Ok) 放凉枪(X)
冷笑话(Ok) 凉笑话(X)
冷血动物(Ok) 凉血动物(X)
凉茶(Ok) 冷茶(Ok)
凉鞋(Ok) 冷鞋(X)
心凉了半截(Ok) 心冷了半截(X)
3.用法对比:
1)用法解释:
就人的感觉而言,“凉”是接触物体的温度与体温差不多,人体散热不多也不快,而且人体能够承受。如:“凉爽”,“凉快”,“凉凉的”是一种舒服的感觉。“冷”是接触物体的温度与体温相差太多,人体散热又快又多,严重的时候身体会出现发抖、哆嗦等表现。如:“寒冷”,“很冷”,“太冷了”是一种不舒服、难以忍受的感觉。
2)语境示例 :
(1)北京的冬天很冷。(Ok) 北京的冬天很凉。(X)
(2)初秋的季节,早晚凉,白天热,温差比较大。(Ok)
(3)他喜欢洗冷水澡。(Ok)
(4)他喜欢洗凉水澡。(Ok)
(5)夏天的晚上凉风习习,很舒服。(Ok)
(6)一股冷风吹来,冻得他直打哆嗦。(Ok)
(7)我们干什么他都泼冷水,真让人讨厌。(Ok)
(8)听到这个坏消息,我的心里就凉了半截儿,半天说不出话来。(Ok)
(9)这个专业的人比较少,可以说是个冷门儿专业。(Ok)
Ps:(7)句 、 (8)句、(9)句中的“泼冷水”、“凉了半截儿”、“冷门儿”是汉语中的习惯用语,是汉语言在长期的使用过程中所形成的独特的、固定的表达方式。所以,生活中我们很少听到有人说“泼凉水”,也不会说“冷了半截儿”、“凉门儿”这样的说法,如果有人这么说,我们听起来会觉得很别扭,不地道。
(more)