Correct

赞美 vs 赞扬

/ zànměi vs zànyáng /
Strokes

Definition

赞美 and 赞扬 both are Verbs, which means [praise].

The object of 赞美 is mostly a thing; the object of 赞扬 is usually a person, but may also be a thing sometimes when it means "verbal praise".

Example

When the object is something that belongs to a person's moral character, willpower behavior, spirit, the two words are interchangeable.
1
jiā
大家
dōu
zànměi
赞美
  
(
zànyáng
赞扬
  
)
xiǎo
小李
de
wánqiáng
顽强
毅力
  

Xiao Li's perseverance was widely praised.

2
Chǎngrén
厂里人
dōu
zànměi
赞美
  
(
zànyáng
赞扬
  
)
zūnlǎoàiyòu
尊老爱幼
de
liánghǎo
良好
pǐn
品德
  

He was praised for his good virtue of respecting the old and cherishing the young by his factory staff.

3
Ài
爱护
gōng
公物
de
xíngwéi
行为
yìng
shòudào
受到
rénmen
人们
de
zànměi
赞美
  
(
zànyáng
赞扬
  
)
  

Taking care of public property should be approved.

4
xīn
一心
wéi
gōng
de
jīngshén
精神
zhíde
值得
zànměi
赞美
  
(
zànyáng
赞扬
  
)
  

He should be praised for his dedication to the people.

5
Tīngdào
听到
gōu
zànměi
赞美
  
(
zànyáng
赞扬
  
)
de
huà
  
,
jiù
zhīdào
知道
dōngnánběi
东西南北
le
  

He was carried away at a compliment.

When the object of 赞美 is something (of the natural world, land, work of art, etc.), it cannot be replaced by 赞扬.
6
men
我们
fàngshēng
放声
gāo
高歌
  
,
zànměi
赞美
men
我们
de
guó
祖国
  

We eulogize our motherland with our sonorous songs.

7
yòng
shī
bān
一般
de
yán
语言
zànměi
赞美
kuòbié
阔别
duōnián
多年
de
xiāng
故乡
  

He eulogized his picturesque native place with his poem-like words that he hadn't return to for ages.

8
Zhàn
zài
méngshā
蒙娜丽莎
de
huàxiàng
画像
qián
  
,
jiā
大家
qíngjìn
情不自禁
zànměi
赞美
lai
起来
  

We cannot help admiring before the painting Mona Lisa.

When the object of 赞扬 is a person, it is not interchangeable with 赞美.
9
jiā
大家
dōu
zànyáng
赞扬
shì
xīn
shídài
时代
de
léifēng
雷锋
  

He is praised as today'sLei Feng-a role model of good deeds in China.

10
zhǔrèn
主任
xiǎozhāng
小张
zànyáng
赞扬
le
pān
  

Director Li praised Xiao Zhang today.