Correct
异常 vs 非常
/ yìcháng vs fēicháng /
Strokes
Definition
Both 异常 (yìcháng) and 非常 (fēicháng) can mean "very" or "extremely," but they are used in different contexts with different nuances. Here’s how to use them correctly:
1. 非常 (fēicháng) – "Very," "Extremely" (General Use)
Usage:
- Most common word for "very" in daily speech and writing.
- Used to intensify adjectives, verbs, or adverbs.
- Neutral tone (can be used in positive or negative contexts).
Examples:
- 今天的天气非常热。 (Jīntiān de tiānqì fēicháng rè.)
→ "Today's weather is extremely hot." - 他对这个结果非常满意。 (Tā duì zhège jiéguǒ fēicháng mǎnyì.)
→ "He is very satisfied with the result." - 这个电影非常无聊。 (Zhège diànyǐng fēicháng wúliáo.)
→ "This movie is very boring."
Key Points:
✔ Most common word for "very."
✔ Works with adjectives, verbs, and adverbs.
✔ Neutral (can be positive or negative).
2. 异常 (yìcháng) – "Extremely," "Abnormally" (Unusual/Extreme Situations)
Usage:
"Extremely" (Stronger than 非常, Formal/Literary)
- Used in formal writing, news, or literature to emphasize extreme situations.
- Often implies something unusual or abnormal.
Examples:
- 今年的冬天异常寒冷。 (Jīnnián de dōngtiān yìcháng hánlěng.)
→ "This winter is extremely cold." (Stronger than 非常, implies it's unusual.) - 他的行为异常古怪。 (Tā de xíngwéi yìcháng gǔguài.)
→ "His behavior is extremely strange." (Implies it's abnormal.)
"Abnormal" or "Unusual" (Adjective Meaning)
- Can also be used as an adjective meaning "abnormal."
Examples:
- 他的体温异常。 (Tā de tǐwēn yìcháng.)
→ "His body temperature is abnormal." - 这个地区的天气情况异常。 (Zhège dìqū de tiānqì qíngkuàng yìcháng.)
→ "The weather conditions in this area are abnormal."
Key Points:
✔ Stronger than 非常, often implies unusual/extreme situations.
✔ Used in formal writing, news, or literature.
✔ Can also mean "abnormal" (adjective).
3. Key Differences
| Feature | 非常 (fēicháng) | 异常 (yìcháng) |
|---|---|---|
| Meaning | "Very" (general) | "Extremely" (stronger, unusual) |
| Formality | Neutral (spoken & written) | Formal (news, literature) |
| Implies | Just intensity | Unusual/abnormal situation |
| As Adjective | ❌ No | ✔ "Abnormal" |
Final Summary
- Use 非常 (fēicháng) for general "very" (daily speech).
- Use 异常 (yìcháng) for:
✔ Extreme/unusual situations (formal/literary).
✔ Meaning "abnormal" (adjective).
Example
The Adjectives 异常 and 非常 both mean "unusual, extraordinary".
1) 非常 only functions as Attributives and it is very closely connected with the nouns it modifies, which are limited to 时期 (period), 事件 (event), 措施 (measure/step), 会议 (meeting), 事故 (accident), etc.
2) 非常 stresses particularity. 异常 can function as the attributive or predicate.
3) 异常 and 非常 in the following examples are not interchangeable.
2) 非常 stresses particularity. 异常 can function as the attributive or predicate.
3) 异常 and 非常 in the following examples are not interchangeable.
1
Bìngrén
病人
yǒu
有
shénme
什么
yìcháng
异常
qíngkuàng
情况
mǎshàng
马上
zhǎo
找
dàifu
大夫
。
If there's something wrong with the patient,come to the doctor at once.
2
Zuìjìn
最近
tā
他
de
的
biǎoxiàn
表现
yǒuxiē
有些
yìcháng
异常
,
chángcháng
常常
yī
一
jù
句
huà
话
bù
不
shuō
说
,
bùtíng
不停
dì
地
chōuyān
抽烟
,
bùzhī
不知
shì
是
zěnme
怎么
huí
回
shì
事
。
I don't know why he behaved differently recently.such as being silent and constantly smoking.
3
Jīnnián
今年
qìhòu
气候
yìcháng
异常
,
gāi
该
lěng
冷
de
的
shíhou
时候
bù
不
lěng
冷
,
gāi
该
rè
热
de
的
shíhou
时候
bù
不
rè
热
。
The climate is abnormal this year:it s not as cold and hot as usual.
4
Zài
在
jǐnjí
紧急
qíngkuàng
情况
xià
下
,
zhàokāi
召开
le
了
yī
一
cì
次
fēicháng
非常
huìyì
会议
。
They held a meeting in emergency.
5
Fēicháng
非常
shíqī
时期
,
guójiā
国家
cǎiqǔ
采取
le
了
yīxiē
一些
fēicháng
非常
cuòshī
措施
yě
也
shì
是
kěyǐ
可以
lǐjiě
理解
de
的
。
It is understandable that some extraordinary measures are taken during the time of emergency.
Adverb 异常 and 非常 indicate "very high degree", 异常 sounds more forceful than 非常 and it is literary.
In examples ⑥ ⑦ and ⑧, 异常 and 非常 are interchangeable.
In examples ⑨ ⑩ and ⑪, however, 非常 and rarely 异常 is used since monosyllabic adjectives are modified.
In exampes ⑪, one can say 异常之美.
In ⑫ 异常 is placed after the adjective as the complement. 非常 can occasionally be so used, too.
In examples ⑬ ⑭ and ⑮, it is auxiliary verbs (or Adverb Auxiliary verb) that are modified, so 非常 is used, not 异常.
In examples ⑨ ⑩ and ⑪, however, 非常 and rarely 异常 is used since monosyllabic adjectives are modified.
In exampes ⑪, one can say 异常之美.
In ⑫ 异常 is placed after the adjective as the complement. 非常 can occasionally be so used, too.
In examples ⑬ ⑭ and ⑮, it is auxiliary verbs (or Adverb Auxiliary verb) that are modified, so 非常 is used, not 异常.
6
Nā
那
kē
棵
xiǎo
小
sōngshù
松树
biǎoxiàn
表现
le
了
yìcháng
异常
(
fēicháng
非常
)
wàngshèng
旺盛
de
的
shēngmìnglì
生命力
。
The small pine is very thriving.
7
Zhè
这
jiàn
件
shì
事
fāshēng
发生
hòu
后
,
tā
她
biǎoxiàn
表现
de
得
yìcháng
异常
(
fēicháng
非常
)
bùān
不安
,
zǒng
总
pà
怕
biéren
别人
duì
对
tā
她
yǒu
有
wùjiě
误解
。
She is particularly upset after the event, worrying about others' misunder standing all the times.
8
Tā
他
de
的
xīnqíng
心情
yìcháng
异常
(
fēicháng
非常
)
jīdòng
激动
。
He's very excited.
9
Dēngguāng
灯光
fēicháng
非常
àn
暗
,
kàn
看
bu
不
qīng
清
yǎnqián
眼前
de
的
jǐngxiàng
景象
。
The light is too dim to see the scene before his eyes.
10
Fángjiān
房间
fēicháng
非常
xiǎo
小
,
fàng
放
bu
不
xià
下
zhème
这么
duō
多
dōngxī
东西
。
The room is too small to hold these items.
11
Nàli
那里
de
的
jǐngsè
景色
fēicháng
非常
měi
美
。
The scenery there is very beautiful.
12
Shìchǎng
市场
shàng
上
rènao
热闹
yìcháng
异常
(
fēicháng
非常
)
。
The market is usually exciting and noisy.
13
Wǒ
我
fēicháng
非常
bù
不
yuànyì
愿意
máfan
麻烦
biéren
别人
。
I am very reluctant to bother others.
14
Dàjiā
大家
dōu
都
fēicháng
非常
xiǎng
想
kàn
看
nàge
那个
huàjù
话剧
。
Everyone wants to see that drama very much.
15
Tā
他
fēicháng
非常
bùhuì
不会
tǎohǎo
讨好
biéren
别人
。
He is not good at flattering others.
Besides, Adverb 非常 can be reduplicated, while 异常 cannot.
16
Dāngshí
当时
de
的
qíngjǐng
情景
fēicháng
非常
fēicháng
非常
gǎnrén
感人
。
The scene was very, very moving at that time.
17
Yǔhòu
雨后
shānlín
山林
lǐ
里
de
的
kōngqì
空气
fēicháng
非常
fēicháng
非常
qīngxīn
清新
。
The air in the mountains and forests is very, very fresh after the rain.
Mistake
❌ Wrong:
今天的天气异常好。 (Sounds unnatural unless the weather is unusually good.)
✅ Better:
今天的天气非常好。 (Jīntiān de tiānqì fēicháng hǎo.) → "Today's weather is very nice." (Use 非常 for normal situations.)
❌ Wrong:
他的成绩非常差,需要看医生。 (Use 异常 for medical abnormalities.)
✅ Correct:
他的体温异常,需要看医生。 (Tā de tǐwēn yìcháng, xūyào kàn yīshēng.)→ "His body temperature is abnormal; he needs to see a doctor."
Exercise
Choose 非常 or 异常:
- 这个城市的交通____方便。 (非常 – "very")
- 最近的气候变化____明显。 (异常 – "extremely/unusual")
- 他的反应____激烈,吓到了大家。 (异常 – "extremely/abnormally")
Translate:
- "This restaurant is very popular." → 这家餐厅____受欢迎。 (非常)
- "The machine is making abnormal noises." → 这台机器发出____的声音。 (异常)