Correct
以至 vs 以致
/ yǐzhì vs yǐzhì /
Strokes
Definition
以至 and 以致, both are Conjunction, which means [to such an extent as to; so that; as a result; consequently].
Example
Both 以至 and 以致 are Conjunctions, used at the beginning of the second clause to introduce the result.
以至 can take 于 with no change in meaning. The clause before 以至 stresses the stage of a situation and the result that follows can be either good or bad. However, what comes before 以致 stresses the cause and the following result is usually something bad.
1
Shìtài
事态
de
的
fāzhǎn
发展
rúcǐ
如此
zhī
之
kuài
快
,
yǐzhì
以至
xǔduō
许多
rén
人
dōu
都
gǎndào
感到
yìwài
意外
。
Things have been developing so fast that many people are amazed.
2
Tā
他
hànyǔ
汉语
shuō
说
de
得
nàme
那么
hǎo
好
,
yǐzhì
以至
dàjiā
大家
dōu
都
wù
误
yǐwéi
以为
tā
他
shì
是
zhōngguó
中国
rén
人
。
He speaks Chinese so well that he is taken for a Chinese.
3
Zhège
这个
xuésheng
学生
píngshí
平时
xuéxí
学习
bù
不
nǔlì
努力
,
yǐzhì
以致
méi
没
néng
能
kǎoshàng
考上
dàxué
大学
。
The student did not study so hard that he failed in his college entrance examination.
4
Jīqì
机器
tūrán
突然
chū
出
le
了
wèntí
问题
,
yǐzhì
以致
jīntiān
今天
de
的
shēngchǎn
生产
rènwu
任务
méiyǒu
没有
wánchéng
完成
。
The machine can not work suddenly,that they did not finish the production.
以至 also means "up to", indicating "the extension of degree, quantity, scope, time, etc". It can connect words and phrases. 以致 has no such meaning.
5
Zhège
这个
dānwèi
单位
měinián
每年
yòngyú
用于
yuángōng
员工
péixùn
培训
de
的
fèiyòng
费用
yào
要
jīshíwàn
几十万
yǐzhì
以至
jībǎiwàn
几百万
。
The work unit spent thousands of yuan or even millions of yuan training their staff annually.
6
Chúle
除了
zìjiā
自家
de
的
shì
事
yǐwài
以外
,
qīnyǒu
亲友
jiā
家
de
的
,
yǐzhì
以至
línjū
邻居
jiā
家
de
的
shì
事
,
méiyǒu
没有
tā
她
bù
不
guānxīn
关心
de
的
。
Besides her family, she cares for her relatives and even her neighbors.