Correct

掩盖 vs 遮盖

/ yǎngài vs zhēgài /
Strokes

Definition

Both 掩盖 (yǎngài) and 遮盖 (zhēgài) mean "to cover," but they are used in different contexts with different nuances. Here’s how to distinguish them:

1. 掩盖 (yǎngài) – "To Cover Up" (Often Negative, Abstract)

Usage:

Abstract Covering (Hiding Truth, Feelings, Mistakes)

  • Often used for hiding facts, emotions, or mistakes (implies deception).
  • Negative connotation (covering up something bad).

 

Examples:

  • 他试图掩盖自己的错误。 (Tā shìtú yǎngài zìjǐ de cuòwù.)
    → "He tried to cover up his mistakes." (Hiding the truth.)
  • 谎言无法掩盖真相。 (Huǎngyán wúfǎ yǎngài zhēnxiàng.)
    → "Lies cannot cover up the truth."

 

Physical Covering (Less Common, Neutral)

  • Can also mean physically covering something (but less common than 遮盖).

 

Examples:

  • 大雪掩盖了道路。 (Dàxuě yǎngài le dàolù.)
    → "Heavy snow covered the road." (Neutral, but implies obstruction.)

 

Key Points:
Mostly abstract (hiding truth, emotions, mistakes).
Negative tone (implies deception or concealment).
✔ Rarely used for neutral physical covering.

 

2. 遮盖 (zhēgài) – "To Cover" (Neutral, Physical or Protective)

Usage:

Physical Covering (Objects, Surfaces, Protection)

  • Used for physically covering objects (no negative meaning).
  • Often implies protection or concealment from view.

 

Examples:

  • 她用布遮盖了家具。 (Tā yòng bù zhēgài le jiājù.)
    → "She covered the furniture with cloth." (Protecting it.)
  • 乌云遮盖了太阳。 (Wūyún zhēgài le tàiyáng.)
    → "Dark clouds covered the sun." (Blocking light.)

 

Abstract Covering (Rare, Neutral)

  • Can sometimes mean hiding emotions or facts, but no negative connotation.

 

Examples:

  • 他努力遮盖自己的悲伤。 (Tā nǔlì zhēgài zìjǐ de bēishāng.)
    → "He tried to cover up his sadness." (Neutral, not deceptive.)

 

Key Points:
Mostly physical (covering objects, surfaces).
Neutral tone (no deception implied).
✔ Rarely used for abstract hiding (unlike 掩盖).

 

3. Key Differences

Feature掩盖 (yǎngài)遮盖 (zhēgài)
Main MeaningCover up (hide truth)Cover (physically)
ConnotationNegative (deception)Neutral (protection)
Common UsageHiding mistakes, liesCovering objects, surfaces
Example (Abstract)"He covered up the scandal.""She covered her sadness."
Example (Physical)"Snow covered the road." (Rare)"She covered the table with a cloth."

 

Final Summary

Use 掩盖 (yǎngài) for:
Hiding truth, mistakes, emotions (negative tone).
✔ Rarely for physical covering (e.g., snow covering roads).

Use 遮盖 (zhēgài) for:
Physically covering objects (neutral tone).
✔ Rarely for abstract hiding (no negative meaning).

Example

Both 掩盖 and 遮盖 are Verbs, when used with concrete things, they both mean "to cover up":
1
Xīn
cháng
chūlái
出来
de
piānpiān
片片
绿
cǎo
  
,
yǎngài
掩盖
  
(
zhēgài
遮盖
  
)
le
guāng
光秃秃
de
shānqiū
山丘
  

The bare hills are covered with the new grass.

2
Bèi
xuě
大雪
yǎngài
掩盖
  
(
zhēgài
遮盖
  
)
de
大地
biànchéng
变成
le
yín
银色
de
shìjiè
世界
  

The snowcovered land became white completely.

When 掩盖 and 遮盖 are used with abstract things, they mean"to hide, to conceal".
In examples ① ② of 1 and ③ ④ of 2, the two words are interchangeable, but 掩盖 sounds more forceful.
3
Huǎngyán
谎言
yǎngài
掩盖
  
(
zhēgài
遮盖
  
)
le
shìshí
事实
  

Lies cannot hide the truth.

4
Zhè
shì
yào
不要
zài
yǎngài
掩盖
  
(
zhēgài
遮盖
  
)
xià
下去
le
  
,
kuài
gào
告诉
  
!

Dont keep it secret any longer.It's time to tell him.

When applied to very concrete things, 遮盖 is used.
In example ⑤ of 3 遮盖 cannot be replaced by 掩盖 because 自行车 is a concrete thing, while 掩盖 is usually applied to abstract things.
5
Xià
下雨
le
  
,
kuài
liào
塑料布
xíngchē
自行车
zhēgài
遮盖
xià
  

It s raining, take a piece of plastic cloth to cover the bike right away.

Besides, when 遮盖 is used as an intransitive verb with the meaning of hiding, it can be reduplicated into 遮遮盖盖 while 掩盖 cannot.
6
zhège
这个
rén
zuòshì
做事
zǒng
ài
zhē
zhēgài
遮盖
gài
  
,
似乎
zài
zuò
shénme
什么
jiànburén
见不得人
de
shìqing
事情
  

He always handle things overtly, as if he did something not respectable.

7
di
弟弟
shōushè
收拾
cǎi
彩笔
  
,
ma
妈妈
píng
批评
  
,
jiù
yòng
shū
zhē
zhēgài
遮盖
gài
zàng
lai
起来
  

The younger brother didn't pack up the colored pens, and for fear of his mother's criticism, he covered it with a book.

Mistake

❌ Wrong:

他用布掩盖了桌子。 (Use 遮盖 for physical covering.)

✅ Correct:

他用布遮盖了桌子。 (Tā yòng bù zhēgài le zhuōzi.)→ "He covered the table with cloth."

 

❌ Wrong:

她遮盖了自己的错误。 (Use 掩盖 for hiding mistakes.)

✅ Better:

她掩盖了自己的错误。 (Tā yǎngài le zìjǐ de cuòwù.)→ "She covered up her mistakes." (Deceptive tone.)

Exercise

Choose 掩盖 or 遮盖:

  • 谎言不能永远____真相。 (掩盖 – hiding truth)
  • 下雨了,快用塑料布____汽车! (遮盖 – physical covering)
  • 他笑着____了自己的痛苦。 (掩盖/遮盖 – both possible, but 掩盖 is more common for emotions.)

 

Translate:

  • "The government tried to cover up the scandal." → 政府试图____丑闻。 (掩盖)
  • "She covered the food to keep it warm." → 她____食物以保温。 (遮盖)

Related

遮盖掩盖