Correct
顺便 vs 顺手
/ shùnbiàn vs shùnshǒu /
Strokes
Definition
顺便 is an Adverb, and 顺手 is an Adverb or an Adjective, which means [incidentally; smooth; without difficulty].
Example
顺便 and 顺手 both mean "while one does something, one does something else at the same time".
1
Nǐ
你
qù
去
yóujú
邮局
,
qǐng
请
shùnbiàn
顺便
(
shùnshǒu
顺手
)
tì
替
wǒ
我
jì
寄
yī
一
fēng
封
xìn
信
。
Please post a letter for me if you go to the post office.
2
Xǐ
洗
yīfú
衣服
de
的
shíhou
时候
,
tā
她
shùnbiàn
顺便
(
shùnshǒu
顺手
)
bǎ
把
chuānglián
窗帘
yě
也
xǐ
洗
le
了
。
She washed the curtain while she did washing.
3
Nǐ
你
chūqù
出去
de
的
shíhou
时候
shùnbiàn
顺便
(
shùnshǒu
顺手
)
bǎ
把
mén
门
guānshàng
关上
。
Please shut the door when you leave the house.
4
Nǐ
你
yàoshi
要是
qù
去
tājiā
他家
,
shùnbiàn
顺便
bǎ
把
zhè
这
běn
本
shū
书
gěi
给
tā
他
dài
带
qù
去
。
Please take the book to him if you go to his place.
5
Xīngqīrì
星期日
xiǎng
想
qù
去
xīshān
西山
wánwán
玩玩
,
shùnbiàn
顺便
kàn
看
yī
一
gè
个
zhù
住
zài
在
nàli
那里
de
的
péngyou
朋友
。
I will drop in a friend there if I go to visit Xishan on Sunday.
顺手 means "to stretch one's hand easily (to do something, usually with hand)".
So in examples ④ and ⑤ 顺便 is used, not 顺手.
6
Wǒ
我
shùnshǒu
顺手
cóng
从
shūjià
书架
shàng
上
náxià
拿下
yī
一
běn
本
zázhì
杂志
lái
来
fānkàn
翻看
。
I took a book from the shelf and read.
7
Chī
吃
wán
完
júzǐ
橘子
,
shùnshǒu
顺手
bǎ
把
pí
皮
ná
拿
chūqù
出去
rēng
扔
le
了
。
After finishing the orange, please throw its peel away.
顺手 (Adjective) means "without a hitch and usually functions as a predicate"; while 顺便 has no such meaning.
8
Shìqing
事情
bàn
办
de
得
hěn
很
shùnshǒu
顺手
,
méi
没
fèi
费
shénme
什么
jìnr
劲儿
。
It was handled easily without much effort. (predicate)
9
Zuìjìn
最近
gōngzuò
工作
bù
不
shùnshǒu
顺手
,
xīnli
心里
yālì
压力
hěn
很
dà
大
。
The job was done with some difficulties. (predicate)
10
Tā
他
zuìjìn
最近
yùdào
遇到
le
了
yī
一
jiàn
件
bù
不
dà
大
shùnshǒu
顺手
de
的
shìr
事儿
。
He faced difficulties recently. (attributive)