Correct
事 vs 事情
/ shì vs shìqing /
Strokes
Definition
事 and 事情 both Nouns, which means “thing”.
Example
事 and 事情, both indicating "activities, phenomena, etc. in life and society".
事情 is used for more formal, important things (one can also say 大事).
1
Bàozhǐ
报纸
shàng
上
dēng
登
le
了
shénme
什么
shìqing
事情
(
shì
事
)
?
What's in the newspaper?
2
Jīntiān
今天
dàjiā
大家
méishénme
没什么
shìqing
事情
(
shì
事
)
,
chūqù
出去
wánwán
玩玩
bā
吧
!
We are free today, so let's go out and enjoy ourselves.
事 and 事情, both indicating ”accident".
3
Xiǎowáng
小王
kāichē
开车
chūshì
出事
le
了
!
Xiao Wang had a traffic accident while driving.
4
Cāozòng
操纵
jīqì
机器
yīnggāi
应该
shí
十
fēn
分
xiǎoxīn
小心
,
bùyào
不要
chūshì
出事
。
You should be careful while operating the machine and ensure its safety.
5
Dìtiě
地铁
shīgōng
施工
shí
时
chū
出
shìqíng
事情
le
了
。
There was an accident during subway construction.
事 and 事情, both indicating "job, profession".
6
Kuài
快
bìyè
毕业
le
了
,
tā
她
zhèngzài
正在
zhǎoshì
找事
。
She will graduate from her school soon, and she is looking for a job.
7
Xiànzài
现在
háizi
孩子
dà
大
le
了
,
tā
她
zhǔnbèi
准备
zhǎo
找
diǎnr
点儿
shìqing
事情
(
shì
事
)
zuò
做
。
Now her children are old enough, and she wants to look for a job.
事 and 事情, both indicating "responsibility, relation, etc."
8
Zhè
这
cì
次
chū
出
le
了
chācuò
差错
,
shì
是
wǒ
我
de
的
shì
事
。
The accident is my fault.
9
Tā
他
bù
不
zàicháng
在场
,
bù
不
guān
关
tā
他
de
的
shìqing
事情
(
shì
事
)
。
He had nothing to do with it, for he was absent then.
10
Chū
出
le
了
yīdiǎnr
一点儿
xiǎo
小
chācuò
差错
,
méishìr
没事儿
。
It's OK, for there is only a small mistake.
事 can be reduplicated, to function as adverbials, while 事情 has no such usage.
事事如意 (everything is as one wishes)
事事顺心 (everything is as one wishes)
事事顺心 (everything is as one wishes)
11
Nǐ
你
biè
别
shìshì
事事
dōu
都
kào
靠
fùmǔ
父母
。
Don't rely on your parents for everything.
事 is mostly used in four-character phrases, not 事情.
一事当前 (have something to do),
万事如意 (Everything is as one wishes)
事无巨细 (all matters, big and small)
万事如意 (Everything is as one wishes)
事无巨细 (all matters, big and small)
12
Zhù
祝
nǐ
你
wànshìrúyì
万事如意
。
I wish you all the best.
事 is mostly used in colloquial language.
13
Yǒu
有
shénme
什么
shì
事
ma
吗
?
What's up?
14
Bùyào
不要
méishìzhǎoshì
没事找事
。
Don't look for trouble.
Since 事情 in classical Chinese has the meaning of "process", it can be used independently when it concerns process, but 事 cannot.
15
Shìqing
事情
bú
不
shi
是
nàge
那个
yàngzi
样子
。
Things didn't happen in that way.
16
Shìqing
事情
shì
是
zhèyàng
这样
fāshēng
发生
de
的
。
It happened this way.
17
Zhè
这
jiùshì
就是
shìqing
事情
de
的
quánbù
全部
zhēnxiàng
真相
。
That's the whole truth of the matter.
18
Qǐng
请
jiǎng
讲
yī
一
jiǎng
讲
zhè
这
jiàn
件
shì
事
de
的
láilóngqùmài
来龙去脉
。
Tell me all about it.
事情 and 是 both used, when it does not relate to processing.
19
Shìqing
事情
(
shì
事
)
tuǒ
妥
le
了
。
It is settled.
20
Shìqing
事情
(
shì
事
)
méi
没
bàn
办
chéng
成
。
It is unsettled.