Correct
认得 vs 认识
/ rènde vs rènshi /
Strokes
Definition
认得 as a Verb, 认识 as a Verb or a Noun, which means [know; recognize; understanding].
Example
认得 and 认识 both as Verbs, mean "to know or to be able to recognize".
1
Zhège
这个
rén
人
wǒ
我
bù
不
rènde
认得
(
rènshi
认识
)
。
The man is a stranger to me.
2
Nǐ
你
rènde
认得
(
rènshi
认识
)
zhège
这个
zì
字
ma
吗
?
Do you know the word?
3
Zhèlǐ
这里
de
得
biànhuà
变化
tài
太
dà
大
le
了
,
wǒ
我
dōu
都
bù
不
rènde
认得
(
rènshi
认识
)
le
了
。
I cannot recognize the place for it has changed greatly.
认识 as a Verb also means "to understand", but 认得 has no such meaning.
Here 认识 is to know through a process of observation, generalization, analysis, and judgment and cannot be replaced by 认得.
4
Tā
他
yǐjīng
已经
rènshi
认识
dào
到
liǎo
了
tā
他
suǒ
所
fàn
犯
cuòwù
错误
de
的
yánzhòng
严重
xìng
性
。
He realized the seriousness of his mistakes.
5
Wǒ
我
rènshi
认识
dào
到
zìjǐ
自己
yìng
应
fù
负
de
的
zérèn
责任
。
I come to know my responsibility.
认识 as the Noun, means "the reflection of the objective reality in the human brain, which is the result of thinking"; while 认得 has no such usage.
6
Wǒ
我
de
的
rènshi
认识
shì
是
biǎomiàn
表面
de
的
,
fūqiǎn
肤浅
de
的
,
jí
极
bù
不
shēnkè
深刻
。
What I know is superficial and not profound.
7
Rénmen
人们
duì
对
kèguān
客观
shìwù
事物
de
的
rènshi
认识
yào
要
jīngguò
经过
shíjiàn
实践
de
的
jiǎnyàn
检验
。
The knowledge about the real world should be tested by practice.