Correct
忍耐 vs 忍受
/ rěnnài vs rěnshòu /
Strokes
Definition
忍耐 and 忍受 both are Verbs, which means [endure; tolerate; bear].
Example
忍耐 stresses "to restrain one's unhappy feelings"; 忍受 stresses "the endurance of the pain".
1
Jíshǐ
即使
zhège
这个
dānwèi
单位
bùhǎo
不好
,
nǐ
你
yě
也
yīnggāi
应该
rěnnài
忍耐
yī
一
duàn
段
shíjiān
时间
,
bùyào
不要
gāng
刚
lái
来
jiù
就
xiǎng
想
zǒu
走
。
Though the work condition is not good in this work unit,you'd better stay here some time.Don't resign at once.
2
Xiǎowáng
小王
duì
对
xiǎozhāng
小张
zǎojiù
早就
yǒu
有
yìjiàn
意见
,
zhǐshì
只是
yīzhí
一直
rěnnài
忍耐
zhāo
着
méiyǒu
没有
shuō
说
。
Xiao Wang was dissatisfied with Xiao Zhang,but he bit his tongue.
3
Wǒ
我
bù
不
néng
能
xiǎngxiàng
想像
mǔqīn
母亲
rěnshòu
忍受
le
了
duōshǎo
多少
jiānnánkùnkǔ
艰难困苦
cái
才
bǎ
把
wǒ
我
yǎngyù
养育
chéngrén
成人
。
I can't imagine how many hard- ships my mother has endured to bring me up.
忍耐 and 忍受 are interchangeable in expressing the actual undesirable lot.
4
Tā
他
de
的
huà
话
rúcǐ
如此
kèbó
刻薄
,
wǒ
我
shízài
实在
rěnshòu
忍受
(
rěnnài
忍耐
)
bù
不
xiàqù
下去
le
了
。
His caustic remarks was beyond my endurance.
5
Tā
他
rěnnài
忍耐
(
rěnshòu
忍受
)
bùzhù
不住
jìmò
寂寞
,
chángcháng
常常
chūqù
出去
tiàowǔ
跳舞
。
He used to go dancing for he was afraid of loneness.