Correct
佩服 vs 钦佩
/ pèifú vs qīnpèi /
Strokes
Definition
佩服 and 钦佩 both are Verbs, which means [admire; think highly of; esteem], indicate "to admire sb.'s strong point".
Example
钦佩 sounds more forceful and polite, so it can be applied to outstanding people or deeds. 佩服 can be applied to oneself (treating oneself as an object).
1) 为人正直勇敢 in example ① is very high praise, so 佩服 can also be replaced by 钦佩, whereas example ② just refers to a good player, so 钦佩 cannot be used.
2) In example ③, 实在不敢佩服 is a tactful way to show disdain it cannot be replaced by 钦佩.
2) In example ③, 实在不敢佩服 is a tactful way to show disdain it cannot be replaced by 钦佩.
1
Xiǎozhāng
小张
wéirén
为人
zhèngzhí
正直
yǒnggǎn
勇敢
,
wǒ
我
hěn
很
pèifú
佩服
(
qīnpèi
钦佩
)
。
I admires Xiao Zhang's integrity and bravery very much.
2
Nǐ
你
de
的
lánqiú
篮球
dá
打
de
得
nàme
那么
hǎo
好
,
pèifú
佩服
,
pèifú
佩服
。
I admire you very much for your excellent skills of playing basketball.
3
Tā
他
zhèzhǒng
这种
huáérbùshí
华而不实
de
的
zuòfēng
作风
,
ràng
让
rén
人
shízài
实在
bù
不
gǎn
敢
pèifú
佩服
。
It's difficult for us to admire his superficial cleverness.
钦佩 is used to refers to distinguished deeds.
4
Wǒmen
我们
duì
对
nǐ
你
páichúwànnán
排除万难
de
的
kànghóng
抗洪
jīngshén
精神
,
biǎoshì
表示
qīnpèi
钦佩
。
We express our admiration for your tenacious anti-floods actions.
5
Tā
她
zài
在
yú
与
áizhèng
癌症
de
的
duìkàng
对抗
zhōng
中
yíngdé
赢得
le
了
xǔduō
许多
rén
人
de
的
qīnpèi
钦佩
。
She won the admiration of many people in her battle against cancer.
佩服 can be applied to oneself to show humor.
6
Wǒ
我
néng
能
shuō
说
chū
出
nàyàng
那样
de
的
huà
话
?
Lián
连
wǒ
我
zìjǐ
自己
dōu
都
yào
要
pèifú
佩服
wǒ
我
dāngshí
当时
de
的
yǒngqì
勇气
le
了
。
Can I say that? I will have to admire my courage at that time.
7
Wǒ
我
fēicháng
非常
pèifú
佩服
zìjǐ
自己
de
的
yìshù
艺术
xìbāo
细胞
,
yuèliang
月亮
yě
也
néng
能
zhào
照
chéng
成
zhèyàng
这样
!
I felt proud of my artist gennius, to shoot the moon to such a view.