Correct
剧烈 vs 激烈
/ jùliè vs jīliè /
Strokes
Definition
剧烈 and 激烈 both are Adjectives, which means [violent; severe; fierce].
Example
剧烈 is used for injury or wound, while 激烈 can not.
1
Jiǎo
脚
niǔshāng
扭伤
le
了
,
tā
他
gǎndào
感到
yīzhènzhèn
一阵阵
jùliè
剧烈
de
的
téngtòng
疼痛
。
He sprained his ankel and felt attacks of gnawing pain again and again.
2
Rěn
忍
zhāo
着
jùliè
剧烈
de
的
yāotòng
腰痛
,
tā
他
xià
下
le
了
chuáng
床
。
He got off the bed with his acute waist pain.
激烈 is used for thought, speech, sentiments, etc. while 剧烈 can not.
3
Tā
他
de
的
fāyán
发言
yáncí
言辞
hěn
很
jīliè
激烈
。
His speech is fierce.
4
Xiǎohuǒzi
小伙子
,
qíngxù
情绪
bùyào
不要
tài
太
jīliè
激烈
,
mànmàn
慢慢
shuō
说
。
Don't be excited,young man.Please speak slowly.
5
Zhèlǐ
这里
gānggang
刚刚
fāshēng
发生
guò
过
yī
一
cháng
场
jīliè
激烈
de
的
biànlùn
辩论
。
There was a heated debate just now here.
激烈 is usually used for competition, etc.
6
Shuāngfāng
双方
qiúyuán
球员
nǐzhēngwǒduó
你争我夺
,
dá
打
de
得
shí
十
fēn
分
jīliè
激烈
。
The two football teams are having a fierce match.
7
Zài
在
shìchǎng
市场
shàng
上
,
zhèxiē
这些
shāngjiā
商家
jìngzhēng
竞争
de
得
hěn
很
jīliè
激烈
。
The businesses compete bitterly for the markets.
剧烈 and 激烈 both can be used for undulation of thoughts.
8
Tā
他
jīngguò
经过
jīliè
激烈
(
jùliè
剧烈
)
de
的
sīxiǎng
思想
dòuzhēng
斗争
,
zuìhòu
最后
xià
下
le
了
juéxīn
决心
。
He made up his mind after his intense thought.
9
Tā
他
de
的
nèixīn
内心
jīnglì
经历
le
了
tòngkǔ
痛苦
ér
而
jīliè
激烈
(
jùliè
剧烈
)
de
的
dòuzhēng
斗争
。
His heart experienced a painful and fierce struggle.