Correct

揭露 vs 揭发

/ jiēlù vs jiēfā /
Strokes

Formula

1
揭露事物的本质 (to expose the essence of sth.)
2
揭露阴谋 (to expose an intrigue)

Definition

揭露 and 揭发 both are Verbs, which means [expose; uncover; bring to light].

Example

揭露 is neutral (either applied to a good thing), 揭发 is applied to bad things only.
揭露事物的本质 (to expose the essence of sth.) 揭露阴谋 (to expose an intrigue)
1
Zhè
piān
wénzhāng
文章
jiē
揭露
le
xiē
一些
jīngrén
惊人
de
shìshí
事实
  

The article reveals some surprising facts.

2
men
我们
yào
gǎn
敢于
jiē
揭露
gōngzuò
工作
zhōng
de
máodùn
矛盾
wèn
问题
  

We should boldly expose the contradictions and problems in our work.

3
fèn
气愤
de
qúnzhòng
群众
fēnfēn
纷纷
jiē
揭发
jiǎn
检举
de
tān
贪污
xíngwéi
行为
  

The public angrily revealed his embezzlement.

揭露 and 揭发 are intechangeable, when something trifling and negative is concerned.
But there is still a difference in meaning. 揭露 stresses the exposure of something hidden, while 揭发 stresses publicizing some mistakes or crimes concealed by someone.
4
Zhè
jiàn
tài
guāngcǎi
光彩
de
shì
  
,
zuìzhōng
最终
háishi
还是
bèi
jiē
揭露
  
(
jiē
揭发
  
)
chūlái
出来
le
  

The disgraceful thing is exposed to the public at last.

5
Duì
huàirénhuàishì
坏人坏事
dìng
一定
yào
jiē
揭发
  
(
jiē
揭露
  
)
  

The evil persons and things must be exposed.

Related

揭发揭露