Correct
胡乱 vs 乱 vs 随便
/ húluàn vs luàn vs suíbiàn /
Strokes
Formula
1
随随便便 (AABB)
Definition
胡乱 is an Adverb, and 乱 and 随便 are both Adjectives, which all means “at random; in disorder; in confusion; casual”.
Example
胡乱 means "careless, casual".
胡乱 in examples ① and ②, though colloquial, is rather refined as it originated from ancient vernacular.
In examples ① and ②, 随便 can also be used, which is really colloquial.
In examples ① and ②, 随便 can also be used, which is really colloquial.
1
Tā
他
qǐ
起
wǎn
晚
le
了
,
húluàn
胡乱
(
suíbiàn
随便
)
cā
擦
le
了
bǎ
把
liǎn
脸
jiù
就
gǎn
赶
qù
去
shàngbān
上班
le
了
He got up too late, so he washed himself briefly and went to work.
2
Tiānhēi
天黑
dēng
灯
àn
暗
,
tā
他
húluàn
胡乱
(
suíbiàn
随便
)
zhǎo
找
le
了
jiàn
件
yīfu
衣服
pī
披
shàng
上
jiù
就
zǒu
走
le
了
。
It was dark and the light was dim, so he put on a coat casually and left.
胡乱 also means "unreasonable, willful".
In example ③ one can also say 随便批评(人).
In example ④ 胡乱 can also be replaced by 随便, but not as serious as 胡乱. One can also say 乱批评人, 胡乱骂人 with a similar meaning.
In example ④ 胡乱 can also be replaced by 随便, but not as serious as 胡乱. One can also say 乱批评人, 胡乱骂人 with a similar meaning.
3
Tā
他
huà
话
hái
还
méi
没
tīng
听
wán
完
,
jiù
就
húluàn
胡乱
(
suíbiàn
随便
)
dì
地
pīpíng
批评
le
了
yī
一
tōng
通
。
He just heard part of it and began criticizing without reasons.
4
Nǐ
你
zěnme
怎么
húluàn
胡乱
(
suíbiàn
随便
)
mà
骂
rén
人
?
Why do you swear others without reasons?
乱, to mean "disorderly, confused, in a mess".
5
Zhè
这
piān
篇
wénzhāng
文章
xiě
写
de
得
tài
太
luàn
乱
。
The article has a disorderly organization.
6
Wūzi
屋子
lǐ
里
dōngxī
东西
duō
多
,
luàn
乱
de
得
hěn
很
。
The room was a mess for it was full of items.
乱, to mean "confused, perturbed".
7
Wǒ
我
xīnli
心里
hěn
很
luàn
乱
,
ràng
让
wǒ
我
ānjìng
安静
yī
一
xià
下
。
I'm in a mess so please let me be.
乱, to mean "to create a disturbance".
8
Zhè
这
fú
幅
huà
画
suīrán
虽然
shì
是
yànpǐn
赝品
,
dàn
但
zúyǐ
足以
yǐjiǎluànzhēn
以假乱真
。
The picture is a fake, but it can create confusion.
9
Biè
别
ràng
让
zhèxiē
这些
suǒshì
琐事
dǎluàn
打乱
wǒmen
我们
de
的
gōngzuò
工作
chéngxù
程序
。
Don't make the trivials disturb our routines.
乱, to mean "willful, as one pleases".
Example ⑩ can be turned into 胡乱发表意见 or 随便发表意见 or 随便乱说.
Example ⑪ can be turned into 胡乱吃东西 or 随便吃东西.
Example ⑫ can be turned into 随便跑 or 随便乱跑. 胡乱 cannot be used here.
Example ⑪ can be turned into 胡乱吃东西 or 随便吃东西.
Example ⑫ can be turned into 随便跑 or 随便乱跑. 胡乱 cannot be used here.
10
Nǐ
你
bùyào
不要
bùdǒngzhuāngdǒng
不懂装懂
,
luàn
乱
shuō
说
yīqì
一气
。
You just comment unknowingly and pretend to know what you don't know.
11
Xiǎotānr
小摊儿
shàng
上
de
的
dōngxī
东西
bù
不
wèishēng
卫生
,
bùyào
不要
luàn
乱
(
húluàn
胡乱
)
(
suíbiàn
随便
)
chī
吃
。
Don't buy the food in the stalls outside for it is dirty.
12
Nǐ
你
gāng
刚
dào
到
zhège
这个
dà
大
chéngshì
城市
,
hái
还
bù
不
shúxī
熟悉
,
biè
别
gèchǔ
各处
luàn
乱
(
suíbiàn
随便
)
pǎo
跑
。
Don't go everywhere, for you came to the city not long and are unfamiliar with it.
随便, to mean "no matter (how, what, where, etc.)".
13
Suíbiàn
随便
shénme
什么
diànyǐng
电影
,
tā
他
dōu
都
ài
爱
kàn
看
。
He likes a variety of films.
14
Suíbiàn
随便
zhōngcān
中餐
xīcān
西餐
dōu
都
kěyǐ
可以
,
wǒ
我
shì
是
kèsuízhǔbiàn
客随主便
。
I will take what you prefer whether it is Chinese food or Westerm food.
随便, to mean "casual, random".
15
Biè
别
kèqi
客气
,
suíbiàn
随便
zuò
坐
。
Make yourselft at home, and take your seat please.
16
Zài
在
dàhuì
大会
shàng
上
jiǎnghuà
讲话
bù
不
néng
能
tài
太
suíbiàn
随便
。
You cannot deliver a casual speach at a meeting.
17
Lǎopéngyou
老朋友
jiànmiàn
见面
suíbiàn
随便
xiántán
闲谈
qǐlai
起来
。
The old friends chatted as they met each other.
随便, to mean "arbitrary, as one pleases, careless".
In example ⑱ 胡乱放 or 乱放 can be used instead.
It is noteworthy that 随便 can be used together with 乱.
It is noteworthy that 随便 can be used together with 乱.
18
Píngshí
平时
dōngxī
东西
suíbiàn
随便
(
húluàn
胡乱
)
(
luàn
乱
)
fàng
放
,
dào
到
yòng
用
de
的
shíhou
时候
shénme
什么
dōu
都
zhǎo
找
budào
不到
。
You cannot find it when needed, for you put it away casually.
19
Zhèxiē
这些
cáiliào
材料
bùyào
不要
suíbiàn
随便
luàndòng
乱动
。
Don't touch these materials without their owner's consent.
随便 can be reduplicated into 随随便便 (AABB).
随随便便 (AABB)
20
Tā
他
zhège
这个
rén
人
zǒngshì
总是
suísuíbiànbiàn
随随便便
,
shénme
什么
shìqing
事情
dōu
都
bù
不
fàngzài
放在
xīnshàng
心上
。
He is a casual man and would not like to have a lot on his mind.
21
Zhè
这
fēng
封
xìn
信
hěn
很
zhòngyào
重要
,
yào
要
hǎohǎo
好好
kǎolǜ
考虑
yī
一
xià
下
zěnme
怎么
xiě
写
,
suísuíbiànbiàn
随随便便
kě
可
buháng
不行
。
It's not OK if you write the letter casually for it is very significant.