Correct
更 vs 更加 vs 还
/ gēng vs gèngjiā vs hái /
Strokes
Definition
更, 更加 and 还 are all Adverbs, which means “more; even more; still”.
Example
更 is used in comparison to indicate a further degree and functions as an adverbial. It can modify monosyllabic as well as polysyllabic words.
更加 means the same as 更, but more literary. It usually modifies polysyllabic words or phrases. 更加 can be used instead in example ②.
更大点儿 in example ③ cannot be replaced by 更加.
更大点儿 in example ③ cannot be replaced by 更加.
1
Zhèjiā
这家
shāngdiàn
商店
de
的
dōngxī
东西
bǐ
比
nā
那
jiā
家
hái
还
(
gēng
更
)
duō
多
。
The goods in this shop are much more than those in that one. (modifying the predicate)
2
Fēng
风
guā
刮
de
得
gēng
更
(
gèngjiā
更加
)
lìhai
厉害
le
了
。
The wind is much stronger. (modifing the complement)
3
Wǒ
我
yào
要
yī
一
zhāng
张
gēng
更
dà
大
diǎnr
点儿
de
的
zhuōzi
桌子
。
I need litle bigger table. ( modifying the attributive)
更加 can modify disyllabic words plus (一) 些.
4
Bǐjiào
比较
qǐlai
起来
,
tā
他
xiǎnde
显得
gèngjiā
更加
(
gēng
更
)
chéngshú
成熟
xiē
些
。
Comparatively, he looks much more mature.
更 and 更加 usually precede complements.
5
Tā
他
de
的
liǎnsè
脸色
biàn
变
de
得
gēng
更
(
gèngjiā
更加
)
nánkàn
难看
le
了
。
His face became much paler.
6
Tā
他
de
的
hànyǔ
汉语
shuō
说
de
得
gēng
更
(
gèngjiā
更加
)
liúlì
流利
le
了
。
He speaks Chinese more fluently.
更加 can precede 变得, 说得, etc, this is a literary expression, while 更 cannot be so used like this.
7
Tīng
听
le
了
zhèhuà
这话
,
tā
她
de
的
liǎnsè
脸色
gèngjiā
更加
biànde
变得
nánkàn
难看
le
了
。
Her face becomes even much paler at the words.
8
Shàng
上
le
了
yī
一
gè
个
yuè
月
de
的
péixùnbān
培训班
,
tā
他
de
的
hànyǔ
汉语
gèngjiā
更加
shuō
说
de
得
liúlì
流利
le
了
。
He speaks Chinese even more fluently after attending a training class of a month.
还 indicating that an action or state remains unchanged.
9
Tiānhēi
天黑
le
了
,
tā
他
hái
还
zài
在
nàli
那里
děng
等
zhāo
着
。
It's dark, and he's still waiting there.
10
Tiānqì
天气
háiyào
还要
zài
再
lěng
冷
jī
几
tiān
天
。
The cold will last several another day.
还 indicating that a state remains unaffected by a certain factor.
11
Tā
他
suīrán
虽然
niánjì
年纪
dà
大
le
了
,
kěshì
可是
dòngzuò
动作
hái
还
nàme
那么
língmǐn
灵敏
。
Though he is old, he is still agile.
12
Tā
他
bìngdǎo
病倒
le
了
,
hái
还
diànjì
惦记
zhāo
着
gōngzuò
工作
。
Even if he fell ill, he still thought of this work.
还 indicating that a state remains unchanged though it should not be so.
13
Tā
他
hái
还
shuì
睡
ne
呢
,
kuài
快
chūqù
出去
kànkan
看看
bā
吧
!
You're still in bed. Hurry up and see what's happening outside.
14
Zhème
这么
wǎn
晚
le
了
,
nǐ
你
zěnme
怎么
hái
还
méi
没
zǒu
走
?
Why not leave for it's so late?
还 indicating supplement.
15
Tā
他
jiālǐ
家里
yǒu
有
fùmǔ
父母
,
háiyǒu
还有
liǎng
两
gè
个
háizi
孩子
。
He lives with his parents and two children.
16
Xuéxí
学习
hànyǔ
汉语
,
chúle
除了
duō
多
tīng
听
duō
多
dòu
读
,
hái
还
de
得
duō
多
hé
和
rén
人
shuōhuà
说话
。
Learning Chinese should practice speaking a lot besides listening and reading a lot.
还 indicating comparison.
17
Zhège
这个
nǚrén
女人
bǐ
比
nánrén
男人
hái
还
(
gēng
更
)
nénggàn
能干
。
The woman is more capable than a man.
18
Zhè
这
wū
屋
hái
还
méiyǒu
没有
nā
那
wū
屋
nuǎnhuo
暖和
。
The room is not as warm as that one.
19
Tā
他
biān
边
xuéxí
学习
biān
边
dǎkēshuì
打瞌睡
,
hái
还
bùrú
不如
xiān
先
chūqù
出去
zǒuzǒu
走走
。
He might as well go out for a walk, for you are dozing off over studying.
还 meaning something is not bad.
20
Cānjiā
参加
nàge
那个
yànhuì
宴会
,
lǐ
里
zhè
这
shēn
身
dǎban
打扮
hái
还
kěyǐ
可以
。
You look nice in this dress for the feast.
21
Zhè
这
piān
篇
bàogào
报告
xiě
写
de
得
hái
还
háng
行
。
The report is nice.
Sometimes in a sentence 还 is used first to introduce a striking example, then 更, etc. is used to emphasize the impossibility.
22
Nǐ
你
juéde
觉得
zhè
这
piān
篇
wénzhāng
文章
nán
难
,
wǒ
我
jiù
就
gēng
更
bùxíng
不行
le
了
。
If you think the article is difficult, let alone me.
23
Xiǎo
小
de
得
hái
还
mǎi
买
bu
不
qǐ
起
,
dà
大
de
的
jiù
就
gēng
更
bùyòng
不用
shuō
说
le
了
。
I cannot afford to buy the small one, let alone the bigger one.
Sometimes, 更 can be replaced by 还 because they both mean " comparison".
For example ①.
24
Zhèjiā
这家
shāngdiàn
商店
de
的
dōngxī
东西
bǐ
比
nā
那
jiā
家
hái
还
(
gēng
更
)
duō
多
。
The goods in this shop are much more than those in that one.
Sometimes, 更 can be used instead of 还, but 更 only means "a higher degree", while 还 implies "sth. extraordinary".
For example ⑰.
25
Zhège
这个
nǚrén
女人
bǐ
比
nánrén
男人
hái
还
(
gēng
更
)
nénggàn
能干
。
The woman is more capable than a man.