Correct
不要紧 vs 没关系 vs 没什么 vs 没事儿(近义词)
/ Bùyàojǐn yus méiguānxi yus méishénme yus méishìr /
Strokes
Definition
of no importance,doesn't matter
Example
用法1
1)The four phrases all mean"to be of no importance".In the two examples below,any of the four can be used to mean the same:
2)To view from the structure,不要紧 can be split into 不大要紧,不怎么要紧,没关系 can be split into 没什么关系,没事儿 into 没什么事儿,but 没什么 can't be split.e.g:
2)To view from the structure,不要紧 can be split into 不大要紧,不怎么要紧,没关系 can be split into 没什么关系,没事儿 into 没什么事儿,but 没什么 can't be split.e.g:
1
Duìbuqǐ
对不起
,
ràng
让
nǐ
你
jiǔděng
久等
le
了
。
Bùyàojǐn
不要紧
(
/
méiguānxi
没关系
/
méishénme
没什么
/
méishìr
没事儿
)
I'm sorry to keep you waiting a long time.It's all right.
2
Méiguānxi
没关系
(
/
bùyàojǐn
不要紧
/
méishénme
没什么
/
méishìr
没事儿
)
,
yīqiè
一切
dū
都
huì
会
hǎo
好
qǐlai
起来
de
的
。
It doesn't matter,all will be 0K.
3
Tā
他
de
的
bìng
病
bù
不
dà
大
yàojǐn
要紧
。
His illness is not very serious.
用法2
1)不要紧 can be used in the subordinate clause to tell that sth.seems to be of no importance,but really does harm stated in the main clause):
2)In such cases,一 is often used in front of the verb to indicate an action to be followed by a result. 没关系 cannot be used in this way.
2)In such cases,一 is often used in front of the verb to indicate an action to be followed by a result. 没关系 cannot be used in this way.
4
Zhè
这
yī
一
tíngdiàn
停电
bùyàojǐn
不要紧
(
/
méishénme
没什么
)
,
bīngxiāng
冰箱
lǐ
里
de
的
ròu
肉
quán
全
biànzhì
变质
le
了
。
It looks all right to have a power cut,but all the meat in the refrigerator has gone bad.
5
Háizi
孩子
yī
一
kū
哭
bùyàojǐn
不要紧
(
/
méishìr
没事儿
)
,
tā
他
de
的
wénzhāng
文章
xiě
写
bù
不
xiàqù
下去
le
了
。
The child's crying made him not be able to write on.
用法3
1)没关系 etc.can also be used as a response to another person's apology:
6
——
duìbuqǐ
对不起
,
cǎi
踩
le
了
nín
您
de
的
jiǎo
脚
。
—
méiguānxi
没关系
(
/
bùyàojǐn
不要紧
/
méishénme
没什么
/
méishìr
没事儿
)
。
——I am sorry for stepping on your foot.——It doesn't matter.
7
——
dǎrǎo
打扰
nǐ
你
le
了
,
dānwu
耽误
nǐ
你
xiūxi
休息
le
了
。
——
méiguānxi
没关系
(
/
bùyàojǐn
不要紧
/
méishénme
没什么
/
méishìr
没事儿
)
,
bù
不
kèqi
客气
。
——I am sorry for bothering you and holding you up.——It doesn't matter.Don't mention it.
用法4
1)没事儿 can also be used to mean"nothing serious":
8
——
chū
出
le
了
shénme
什么
wèntí
问题
ma
吗
?
——
méishìr
没事儿
。
——Is there anything wrong?——It's OK.
9
——
tā
他
de
的
bìng
病
zěnmeyàng
怎么样
?
——
méishìr
没事儿
,
xiūxi
休息
jī
几
tiān
天
jiù
就
huì
会
hǎo
好
。
——How about his illness?——Nothing serious.He will be OK after a few days's rest.