Correct

抱歉 vs 对不起

/ bàoqiàn vs duìbuqǐ /
Strokes

Definition

抱歉 is an Adjective, 对不起 is a Verb Phrase, which means [be sorry, feel apologetic].

Example

The meaning of 对不起 is very concrete and it can take an object. It can be used directly to apologize. 抱歉 cannot take an object.
In examples ① ② and ③ the two expressions are interchangeable.

2)对不起can take an object.,while抱歉cannot:
3)抱歉can function as an adverbial,while对不起cannot:
1
Xiǎozhāng
小张
duì
xiǎowáng
小王
shuō
  
:
  
zhēnbào
抱歉
qiàn
(
  duìbu
对不起
)
  
,
  
nòng
huài
le
dexiàng
相机

Xiao Zhang said to Xiao Wang: “Im sorry that I have spoiled your camera."

2
Xiǎozhāng
小张
shuō
le
shēng
  bào
抱歉
qiàn
(
  duìbu
对不起
)
  
,
    
小王
xiǎo
wáng
就算
jiù
suàn

Xiao Zhang apologized, and Xiao Wang forgave him.

3
biǎoshì
表示
shí
fēn
bàoqiàn
抱歉
  
(
duìbu
对不起
  
)
  

He expressed his great apology.

对不起 can take an object, while 抱歉 cannot.
4
Zhēn
duìbu
对不起
  
,
nòng
huài
le
de
dōng
东西
  

I'm terribly sorry for spoiling your articles.

5
cónglái
从来
zuò
duìbu
对不起
rén
de
shì
  

I never do things harmful to others.

抱歉 can function as an adverbial, while 对不起 cannot.
6
bàoqiàn
抱歉
shuō
  
:
shì
duì
不对
  

She apologized that it's her fault.

7
Lái
wǎn
le
  
,
lǎo
老李
bàoqiàn
抱歉
xiàng
jiā
大家
gǒng
gǒngshǒu
拱手
  

Lao Li apologized to all the people present with a cupped-hand salute.