Correct
爱 vs 喜欢
/ ài vs xǐhuan /
Strokes
Definition
爱 and 喜欢 both are Verb, which means [to love/to like].
Example
爱 and 喜欢, both words mean "to cherish a strong feeling of fondness such as love between lovers, friends, relatives".
1) In daily life, 喜欢 is used more often,e.g 她喜欢孩子. However, when love is concerned, 爱 is more often used to indicate the deep degree, e.g. 他爱上了一个姑娘.
2) To express one's feelings for one's country or a group 爱 is preferable,e.g. 爱祖国,爱厂如家. Sometimes 喜欢 may also be used (in a more casual way), e.g 同学们,我真喜欢你们.
3) 爱 can be used as the subject or object of a sentence, but 喜欢 cannot.
2) To express one's feelings for one's country or a group 爱 is preferable,e.g. 爱祖国,爱厂如家. Sometimes 喜欢 may also be used (in a more casual way), e.g 同学们,我真喜欢你们.
3) 爱 can be used as the subject or object of a sentence, but 喜欢 cannot.
1
Tā
他
duì
对
qīzǐ
妻子
de
的
ài
爱
hěn
很
zhēnzhì
真挚
。
His love for his wife is very sincere.
2
Tā
他
bù
不
zhīdào
知道
zěnyàng
怎样
biǎodá
表达
zìjǐ
自己
de
的
ài
爱
。
He is not sure how to express his love.
爱 and 喜欢, the two words can also be used to show one's favorable opinion for sth.
3
Tā
他
ài
爱
(
xǐhuan
喜欢
)
xiǎo
小
dòngwù
动物
。
He loves (likes) little animals.
4
Tā
她
ài
爱
(
xǐhuan
喜欢
)
huā
花
。
She loves (likes) flowers.
爱 also means "to treasure, to cherish", but 喜欢 has no such meaning usually.
5
Tā
他
àicáirúmìng
爱财如命
。
He loves money as much as he wants.
爱 can be used to indicate recurring of an action,but 喜欢 has no such usage.
6
Tā
他
dōngtiān
冬天
ài
爱
gǎnmào
感冒
。
He is apt to catch cold in winter.
7
Nā
那
gūniang
姑娘
zhēnài
真爱
xiào
笑
。
There is always a smile on the girl's face.
8
Tiěài
铁爱
shēngxiù
生锈
。
Iron rusts easily.
爱 and 喜欢, the two words also imply an inclination of an animal or a plant.
9
Zhèzhǒng
这种
huā
花
ài
爱
(
xǐhuan
喜欢
)
yīnliáng
阴凉
。
This kind of flower is fond of the shade.
10
Lǎoshǔ
老鼠
ài
爱
(
xǐhuan
喜欢
)
dá
打
dòng
洞
。
The mouse is always ready to dig holes.
爱 or 喜欢 means "to be willing" in the very colloquial expression.
1) This expression can be condensed into 爱谁谁吧,爱哪儿哪儿吧 meaning "whoever will do" and "wherever will do". Here 喜欢 cannot be replaced by 爱.
2) Moreover, because of syllabic or some other reasons, 喜欢 is not used in idiomatic phrases such as 爱不释手,爱屋及乌, etc.
2) Moreover, because of syllabic or some other reasons, 喜欢 is not used in idiomatic phrases such as 爱不释手,爱屋及乌, etc.
11
Tā
他
ài
爱
(
xǐhuan
喜欢
)
qùnǎr
去哪儿
jiù
就
qùnǎr
去哪儿
。
He loves (likes) to go wherever he wants.
12
Ài
爱
shuí
谁
shuí
谁
bā
吧
,
zhè
这
gōngzuò
工作
wǒ
我
bù
不
xiǎng
想
gàn
干
le
了
。
Whoever will do it will do it, this is a job I don't want to do.