Chino-Inglés-Español
Learn Chinese
Jul 23 • 115 read
Les dejo un poco de mi material, para que puedan empezar en chino.
De las 32 millones de personas en mi pais,
Ninguna persona actualmente esta ofreciendo practicas pre-profesionales de Chino Putonghua para estudiantes de Traducción e Interpretación Chino-Inglés-Español.
¿Es esto posible? Sí.
Siempre que postulo ha algún trabajo de traducción, mando mi carta de motivación, carta de recomendación y mis tres formatos de cv en chino, inglés y español; y finalmente, UNA NOTA DE CONFORMIDAD CON el hecho que busco practicas, y no un trabajo. Es decir, para ser un(a) traductor(a), necesitas practicas, pero diganme, ¿Es posible trabajar y ser recomendad por otra empresa, o tener experiencia en el rubro, SIN PRACTICA ALGUNA?
No, ¿verdad?
Agradecería que siendo este mi último ciclo de la carrera, pudiera conseguir alguna practica de mi carrera profesional, he sido profesora de chino, profesora de inglés, e incluso he sido voluntaria como docente; pero dudo que esto se tome en cuenta en mis practicas de la carrera.
Responses • 0
0/2000
ID: 23834
Dle
Offline
Jan 10
Visited
Female,
From
Lima, Peru
Send Message