What's the deeper meaning of 配跑?

Learn Chinese
 
  Nov 08  •  568 read 
I don't understand this dialog at 59:56 in Miss H.K. 2020. Patrick Lam (林溥來) asks contestant #7 Ceci Mak (麥詩晴)

除了你自己,你觉得邊個佳麗同你_跑?

My translation — Besides yourself, which other contestant do you think _跑 with you?

I don't know how to write pui in pui pao...陪 or 配?
Mak answers

Roxanne [Ho (何孟珊)], 因为我觉得佢会跑赢.

— Roxanne, because I think she will run win.

Lam then comments

佢明明咩意思。

— She understood the meaning.

What's deeper meaning does Patrick Lam allude?
0
0
0
Answer

It was "陪跑" = "also-run" (to accompany the one who will win in a competition, with little chance of winning herself)

It came from a Chinese saying 陪太子讀書 (to accompany the prince in studying) meaning 'you are just there to take part, not expecting to win - your role is to make the prince (winner) look good'

The question: "Besides yourself, which contestant do you consider come here to be your also-ran?". The host wanted to ask if she considers herself should win, who will be the runners-up? but "陪跑" might not be a very accurate term to describe the runners-up. If someone ends up being the runner-up, she did have a chance of winning

also-ran: a contestant that does not win

The comment was "佢明唔明咩意思?" (does she understand what it means?) When saying 明唔明/ming4 m4 ming4/ too quickly the /m4/ sound might merge with the beginning of the second /ming4/ and the phrase would sound like /ming(mm)ing(4)/

(more)
 0  •  Reply •  Nov 08
More
ID: 1255

Ali

Offline
Jul 30  Visited
From Islamabad, Pakistan
Send Message